Михаил Гиголашвили. Чертово колесо. М., «Ад Маргинем Пресс», 2010, 784 стр., 2000 экз.

Роман русского писателя, живущего в Германии, — «всеобъемлющий срез действительности Грузии конца 80-х, „реквием по мечте” в обществе, раздираемом ломкой, распрями феодалов нового времени, играми тайных воротил» (от издателя).

 

Александр Кабаков. Все поправимо. Хроника частной жизни. М., «АСТ»; «Астрель», 2010, 576 стр., 4000 экз.

Роман Кабакова, ставший лауреатом премии имени Аполлона Григорьева (экспертной премии литературных критиков) 2004 года, — современный по реалиям, выбору героев, интонации и одновременно классический для русской литературы вариант романа: жизнеописание человека, которое вплетено в изображение жизни русского общества на протяжении более чем полувека; и, соответственно, судьба героя здесь — история страны.

Также вышли книги: Александр Кабаков. Зона обстрела. М., «АСТ»; «Астрель», 2010, 480 стр., 4000 экз. (Романы «Поздний гость» и «Последний герой», рассказы «Нам не прожить зимы», «Тусовщица и понтярщик»); Александр Кабаков. Русские не придут.

М., «АСТ»; «Астрель», 2010, 320 стр., 4000 экз. (Романы «Невозвращенец», «Приго­во­ренный» и «Беглец»; рассказы «Русские не придут», «Зал прилета», «Маленький сад за высоким забором».)

 

Евгений Клюев. Андерманир штук. Социофренический роман. М., «Время», 2010, 624 стр., 2000 экз.

Фантасмагория нашего сегодняшнего быта и, отчасти, бытия — роман, вошедший в список финалистов премии «Большая книга» 2010 года. Издательство вынесло на обложку книги вот такую цитату из нее: «…мы обманутое поколение… нас вырастили в этой стране, вырастили под ее потребности, приспособив к жизни в ней — и как раз тогда, когда мы стали взрослыми, с-о-в-е-р-ш-е-н-н-о-л-е-т-н-и-м-и, выяснилось: страны, для которой нас вырастили и приспособили, больше нет. Что теперь будет с нами? Волки вырастили волчонка и сказали ему: живи среди овец. Зайцы вырастили зайчонка и послали жить среди лис. Вороны вырастили вороненка и отправили в курятник. Господи, помоги нам всем — волчатам, зайчатам, воронятам! Господи, помоги нам!»

 

Хулио Кортасар. Восьмигранник. М., «АСТ»; «Астрель», 2010, 224 стр., 3000 экз. Перевод с испанского Маргариты Былинкиной, Юрия Грейдинга, Александры Косс, Анастасии Миролюбовой, В. Симонова, В. Спасской.

Своеобразная визитная карточка Кортасара-новеллиста, составленная из восьми знаменитых новелл мастера («Лилиан плачет», «Рукопись, найденная в кармане», «Место под названием Киндберг» и др.). Также вышли сборники рассказов Кортасара в книгах: Хулио Кортасар. Все огни — огонь. М., «АСТ»; «Астрель», 2010, 224 стр., 4000 экз.; Хулио Кортасар. Конец игры. М., «АСТ»; «Астрель», 2010, 192 стр., 3000 экз.

 

Ольга Кучкина. В башне из лобной кости. Роман. М., «Время», 2010, 304 стр., 1500 экз.

Роман про тележурналистку, которая пытается привлечь к участию в своем телешоу знаменитого художника и для которой в процессе общения с ним постепенно открывается его подлинное — неожиданное для нее и для потенциальной ее аудитории — лицо. Роман этот можно считать беллетристическим вариантом уже отработанной Ольгой Кучкиной как журналистом («Нева», 2006, № 1) темы: общепринятый в нашей печати, точнее — целенаправленно внедряемый самим писателем вариант его биографии (и, соответственно, образа) автора «В августе сорок четвертого» — не имеет ничего общего с реальным человеком, укрывшимся за именем Владимира Богомолова.

 

Лучшие пьесы 2009. Редактор-составитель Е. Кретова. М., «Гаятри», 2010, 576 стр., 1500 экз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату