хозяйственным делам. Иначе говоря, разговор между ними происходил лишь тогда, когда его инициировал слуга.
— Но ведь и Джон Холборн мог вдруг обратиться к нему с вопросом.
— Несомненно, mon ami, как равно теперь могла и Бета. Но вероятность того, что это произойдет за те полторы минуты, которые требовались для убийства, крайне мала. К тому же, если в этот момент его действительно подменял сообщник, тот мог закашляться и прохрипеть в ответ что-то вроде извинений, протянув время, а появившийся вскоре Каспер имел возможность сразу вступить в разговор. Не следует исключать и подражание голосу. Не так уж это сложно на расстоянии из-за полуприкрытого окна, из глубины помещения.
— В самом деле, Пэро, риск здесь ничтожный, но не кажется ли вам, что в этой гипотезе есть одно слабое место?
— Какое?
— Имея сообщника, Касперу не следовало убивать самому. Убийство мог совершить тот, второй. Зачем преступникам было усложнять свои действия?
Мой друг понимающе кивнул головой:
— Причина, тем не менее, есть, и очень важная. Заметьте, в своем возражении вы опять исходите из посылки, что преступление было запланировано на именно этот день и час. Но почему, как и в гипотезе с доктором, злоумышленники не могли действовать гибко? Весьма вероятно, что попыток такого рода было несколько, и мы не знаем, какая по счету оказалась удачной. Здесь очень важно то обстоятельство, mon ami, что Каспер имел возможность спокойно приблизиться и к старому Чарльзу Холборну в те далекие годы, и к Стиву Харди теперь. И если вдруг что-то мешало, он мог откладывать свой замысел, не вызывая подозрений. Иное дело — чужой незнакомый человек. Такой должен был действовать только один раз и наверняка.
Звук автомобильных шин донесся со стороны калитки. Мы повернули головы и увидели сразу два полицейских автомобиля. Во втором сидели уже знакомые нам полицейские вместе с лейтенантом Кагерли, в первом, рядом с водителем, восседал старший инспектор Джап собственной персоной.
— Приветствую вас, господа! — громко проговорил он, не поднимаясь с сиденья. — Не ожидали меня так рано увидеть? То-то! А я не стал дожидаться утреннего поезда и выехал в ночь на автомобиле.
Чувствовалось, что настроение у инспектора боевое.
— В Лондоне обратили на это убийство и неожиданную смерть Джона Холборна очень большое внимание, — объявил он, когда мы подошли и поздоровались, — поэтому руководство Скотланд-Ярда очень просило меня отложить отпуск и срочно приняться за дело. И знаете, что я сразу же сказал коллегам? Будь я проклят, если не встречу там Пэро, ха-ха! Сколько мы с вами не виделись, кажется, год?
— Почти, — улыбаясь, ответил мой друг. — Так вы не очень довольны, что мы с Дастингсом действительно оказались здесь?
— Ну почему, я к вам привык. Садитесь на заднее сиденье, поедем в замок. Вы ведь почти свидетели происшедшего, а мне необходимо все знать в деталях.
Машины двинулись на небольшой скорости одна вслед другой.
— Я уже успел просмотреть отчет местной полиции, — повернувшись к нам, сообщил старший инспектор, — вы, капитан, так до сих пор не пришли к заключению, кто из обитателей замка мог в то раннее утро вести разговор с неизвестным?
— Нет, голос был приглушенным, сдавленным. Как будто говоривший сам опасался быть услышанным.
— Жаль. А впрочем, все равно разберемся, — бодро подвел черту Джап.
Как выяснилось, по дороге полицейские заехали к доктору Бакли и предложили ему для дачи показаний явиться вместе с дочерью в замок, где мы и застали всех в полном сборе.
Если старшего инспектора и можно было в чем-то упрекнуть, так только не в нерешительности.
Он начал прямо с того, что запретил всем присутствующим покидать пределы округи замка до специального разрешения. Исключение касалось одного доктора, которому, впрочем, было указано, что о своих перемещениях он должен уведомлять ассистента, чтобы полиция в случае чего знала, где его искать.
Далее, не сбавляя оборотов, Джап заявил, что смерть сэра Джона в столице считают не менее трагическим и подозрительным событием, чем гибель его племянника, однако начнет он все-таки с последнего.
— Экспертиза установила, что Стив Харди был убит выстрелом примерно с десяти шагов в затылок. Гильза и извлеченная пуля свидетельствуют, что стреляли из револьвера системы — наган 1895 года. Я хочу знать, каким оружием обладает каждый из вас.
— Именно такой наган хранится в одном из ящиков моего стола, — после секундной паузы ответил Джеральд Холборн.
— Пройдите с мистером Холборном и принесите наган, — приказал одному из полицейских Джап. — Кто еще имеет оружие? — обратился он к остальным.
— Если позволите, старший инспектор, — вмешался я, — у меня в саквояже заперт браунинг. Я имею на него разрешение и обычно беру в путешествия с собой.
— А, капитан, причем здесь вы и ваш браунинг! Так, больше ни у кого нагана нет?.. Ладно.
Джап обвел глазами холл и, увидев портрет Оливера Кромвеля, приблизился и почтительно стал разглядывать…
На лестнице появились Джеральд Холборн и сопровождавший его молодой полицейский с револьвером в руке.
— Должен сообщить, сэр, — еще издали начал он, — что оружие хранилось в незапертом ящике.
— Вот как? — инспектор угрюмо взглянул на Джеральда. — Это грубое нарушение существующих правил. В любом случае, мы лишаем вас на полгода прав на пользование оружием, а пока заберем наган на экспертизу.
Молодой человек безразлично пожал плечами.
Инспектор взял в руки наган, открыл затвор, рассмотрел и понюхал ствол.
— А из него не так давно стреляли, — довольно заметил он. — Как вы можете это объяснить?
— Мы развлекались стрельбой по мишени. Стив, Бета и я. Кроме того, капитан Дастингс принял в этом участие.
— И забыли почистить потом наган?
— Это я забыл, сэр, — сделав шаг вперед, проговорил Каспер. — Это моя обязанность.
Мне показалось, что Джеральд несколько удивленно на него взглянул.
— Вы что же, знали, где лежит наган, и в любой момент могли взять его в руки?
— Разумеется, сэр. Мистер Джеральд не скрывал, где он хранит оружие. В последний раз, когда молодые господа решили развлечься стрельбой, он при всех велел мне подняться к нему в кабинет и взять револьвер из верхнего ящика письменного стола.
— Очень мило, что все об этом знали и могли им воспользоваться, — процедил Джап и повернулся к лейтенанту Кагерли. — Пусть кто-нибудь из ваших сотрудников быстро проедет в город, чтобы там сделали контрольную стрельбу и сравнили гильзы. Потом, с результатами, назад.
Через минуту одна из полицейских машин рванулась в город.
— Ну что ж, продолжим, — инспектор обвел присутствующих пристальным взглядом. — Мне известно, что кроме центрального входа есть еще две боковые двери.
— Совершенно верно, старший инспектор, — подтвердил Мэтью Уиттон. — Только той дверью, что со стороны библиотеки, мы очень давно не пользуемся.
— Знаю. Но я знаю и то, что в замке есть еще как минимум одна дверь — потайная, в крепостной стене. Она выходит на узкую полоску скалы, что идет вдоль стены над морем. Никто не покажет нам ее?
На некоторых лицах отразилось недоумение.
— Могу вам только сообщить, — после общего молчания снова проговорил Уиттон, что в ту часть старого замка ведут две двери, но они заколочены, и на моей памяти никто не пытался туда проникать. Это