незваными гостями. Ребята настороженно озирались по сторонам, внимательно

следя за неизвестным им явлением и все больше отстраняясь к Уинстону. Тот со

всех сил пробивал брешь в кирпичной преграде, и вскоре ему это удалось. После

очередного удара в стене образовалась небольшая дыра, за которой также зияла

темная пустота. Но вместе с этим ударом в самом начале тоннеля ребята

услышали жуткий грохот, очень походивший на обвал. В самой нижней части

прохода из-за древности ее и сильных ударов Уинстона обвалилось несколько

каменных сводов, завалив тем самым дорогу обратно. Хотя истинная причина

завала никому, естественно, известна не была, и это весьма настораживало.

Вскоре пыль от обвала, благодаря неизвестному сквозняку, донеслась и до ребят, смешиваясь с нависшим мраком, дышать становилось все труднее и труднее. И

тут всеми овладел настоящий страх, страх не только перед неизвестным

потусторонним явлением, но и перед реальной опасностью задохнуться от пыли, которая все время прибывала. Заслонив руками нос и рот, ребята с надеждой

всматривались в каждый удар Уинстона, после которого образовавшаяся дыра

хоть на немного, но увеличивалась. Но неожиданно одним удачным ударом ему

удалось выбить приличный кусок стены, затем он выхватил факел и посветил: в

образовавшемся проходе, впереди, сразу за проходом, снова была ведущая вниз

лестница. Но теперь им ничего не оставалось, как только просто идти прямо, ведь

назад пути уже не было.

Уинстон, кряхтя и изворачиваясь, пролез в дыру и стал осторожно спускаться по

лестнице, держа перед собой факел. Его спутники быстро последовали за ним.

***

Дочитав первую часть повествования, Эдвард оторвал глаза от строк и стал

задумчиво вглядываться в темноту комнаты, словно тоже опасаясь увидеть

сейчас перед собой нечто подобное. Но все кругом было тихо и спокойно. Затем

он потер уставшие глаза и перевел взгляд на электронные часы, которые стояли

прямо напротив него. Они показывали час ночи. Теперь, когда не только тело, но и

мозг Эдда осознал, что уже давно пора спать, усталость, словно наваливший

камень, удвоила свою силу, и он, непременно решив дочитать рукопись на работе, положил ее в свой портфель и тут же направился спать.

Но как следует поспать ему так и не удалось. Сначала он долго не мог заснуть, несмотря на дикую усталость. Не успевал он провалиться в сон, как нечто пугало

его, словно некто невидимый толкал его в бок, он непроизвольно вздрагивал и

просыпался. А остальную часть ночи, когда ему все-таки удавалось уснуть, его

мучили глупые и бессмысленные кошмары. Открывая испуганно глаза после

каждого такого, он, естественно, не помнил, что же конкретно его напугало, но

страх и волнение, испытанные им в тот момент, еще долгое время не давали ему

снова провалиться в сон.

Вскоре зазвонил будильник. Эдвард облегченно вздохнул, так как его

спасительный звонок свидетельствовал о конце мучительной ночи. Чувствуя

огромное желание снова лечь спать и полностью отключиться, он, тем не менее, тут же встал и быстро собрался на работу.

Придя в издательство, Эдд первым делом стал расспрашивать секретаршу, что

происходило вчера в его отсутствие.

— Мистер Фоннейман, — в конце добавила девушка, — что касается Вашей

встречи, которую вчера Вы просили перенести, то мне с трудом удалось успокоить

их. Сегодня они будут ждать Вас в одиннадцать часов.

— Хорошо, Эльза. Спасибо. А что с романом Спенсер?

— Все хорошо. Она его вчера же и забрала.

— Ну и славно.

Довольно улыбнувшись и старательно притворяясь свежим и отдохнувшим, Эдвард направился в свой кабинет, где тут же упал в кресло и, обхватив голову

руками и закрыв глаза, продолжал недвижно сидеть до тех пор, пока не зазвонил

Вы читаете Замок дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату