встретить.

373

47:9 Или: жительства; то же ниже в этом стихе.

374

47:12 Букв.: и весь дом отца своего по числу / устам детей.

375

47:18 Букв.: не скроем от господина моего.

376

47:21 В Самаритянском Пятикнижии и в LXX: сделал их рабами.

377

47:29 См. примеч. к 24:2.

378

48:3 Евр. Эль–Шаддай; см. примеч. к 17:1.

379

48:4 Букв.: потомкам твоим после тебя.

380

48:6 Букв.: по именам своих братьев они будут названы в своем наследстве.

381

48:14 Друг. возм. пер.: и с умыслом положив.

382

48:15 Букв.: ходили.

383

48:19 Букв.: станет полнотой народов.

384

48:20 Букв.: тобой (LXX: вами) будут благословлять Израиль.

385

48:22 Или: Шехем.

386

49:1 Или: в конце дней. В своей боговдохновенной речи Иаков рисует картину будущего потомков своих сыновей в Ханаане, исходя при этом из особенностей их характера и обстоятельств жизни. Одни предсказания касаются более близкой, другие – более далекой перспективы, простираясь до «последних дней» (в мессианском смысле этих слов).

387

49:4 Колено Рувима никогда не играло сколько–нибудь значительной роли в истории Израиля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату