всему виной эта мантия?
— Зифа, кажется, у меня есть предположение, — сказал я коту, который, вертя хвостом, шагал от одного края стола к другому.
— Выкладывай, — не останавливаясь, потребовал Зифа.
— Ночью мне приснился странный сон про рыб, рыбаков, актеров, странное существо, на которое опасно было смотреть. Нет, не в этом суть…
— Ближе к делу, — потребовал Зифа.
— Я проснулся, увидел за окном парящую мантию. Открыл окно, высунул голову, чтобы убедиться в том, что это не галлюцинация…
— Так, так, — Зифа остановился.
— Я спросил, не нужна ли ей помощь, но вместо ответа она попыталась наброситься на меня, ослепила серебристым светом, и, как мне показалось, я умер.
— А дальше?
— Я пришел в себя, когда ты, как я теперь понимаю, оцарапал меня.
— Значит, говоришь, дело не обошлось без мантии? — Зифа в очередной раз приблизился к краю стола, с опаской посмотрел на пол, зажмурил глаза. — Кланк, будь добр, перенеси меня на пол.
— Ты что, спрыгнуть не можешь? — удивленно спросил я.
— Просто поставь! — зарычал кот.
— Ладно, ладно! — с легким оттенком насмешки, сказал я.
Когда Зифа оказался у меня на руках, я не смог сдержать улыбку умиления. Обожаю котов, особенно ухоженных и толстых.
— Теплый, пушистый, — я случайно слишком крепко стиснул Зифу в объятьях.
— Поставь меня! — процедил кот.
— Ой, прости, — сказал я, аккуратно опуская Зифу на пол. — Ты слишком милый, ничего не смог с собой поделать.
— Запомни, — Зифа смотрел мне прямо в глаз, — еще раз такое вытворишь — за себя не ручаюсь.
— А можно я тебя просто поглажу? — умоляюще попросил я.
— Успокоишь Сейри — погладишь, — заявил Зифа.
Я подошел к Сейри, уселся рядом с ним на узкое одеяло. В широко раскрытых призрачных глазах моего друга читались ужас и безысходность. Он смотрел на внешний мир, но казалось, что он явно отсутствовал в нем.
— Сейри, успокойся, — мягко попросил я, — мы будем искать выход из положения.
— Нет, нет, — никак не мог успокоиться Сейри.
— Сейри, — я попытался положить руку на плечо мага, но моя кисть прошла сквозь его тело, при этом легкий холодок пронесся по коже.
— Говорят, — Зифа сильно повысил голос, чтобы его можно было услышать сквозь непрекращающиеся завывания Сейри, — лучший способ вывести девушку из истерики — поцеловать ее. А для мужчины — стащить у него на глазах его самую ценную вещь.
— Например? — радуясь находчивости Зифы, спросил я.
— У каждого она своя. Все имущество Сейри умещается в одной сумке, там и ищи, — предложил Зифа.
Сумка Сейри лежала на полу. Потянувшись к ней, я засомневался. С одной стороны, это вторжение в личную жизнь, но с другой, возможно, необходимое нам лекарство от его истерики. Сейри, прости меня. Потянув сумку за ремешок, я удивился ее тяжести. Не знаю, что Сейри взял с собой в путешествие, но, судя по тяжести, сумка была словно набита кирпичами, из которых можно было бы построить целый дом. Я заглянул внутрь сумки. Ого, невероятно! Мне и в голову не приходила мысль, что Сейри таскает с собой столько книг!
— Что там? — заинтересовался Зифа.
— Книги, много книг, и еще его удостоверение авантюриста, — ответил я.
— Главное, что удостоверение на месте, а Сейри мы как-нибудь вернем прежний облик, — сказал Зифа. — У меня со вчерашнего вечера было плохое предчувствие, поэтому я положил свое удостоверение в свою сумку.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— Когда я проснулся, то не нашел своей одежды. Выходит, если бы я оставил удостоверение авантюриста в кармане куртки, то стал бы котом без документов.
— Твоя одежда пропала?!
— Наверное, и это дело рук мантии. Не представляю того, кто стал бы донашивать мои лохмотья.
Вынув из сумки первую попавшуюся книгу, я прочел на обложке: «Продвинутая магия для начинающих».
— Сейри, давно ли ты листал эту книгу? — я покрутил ею перед лицом моего друга, но не заметил никакой реакции.
— Кланк, — Зифа с кряхтеньем встал с пола, подошел ко мне. Я моментально заметил, какая у Зифы вальяжная, но тяжелая походка. — Раскрой книгу посередине, положи на пол.
— Зачем? — спросил я.
— Делай, как я говорю! — потребовал Зифа.
— Хорошо, хорошо! — я выполнил его требования.
— Эй, истерик, — Зифа встал на раскрытую книгу и поскреб лапой, — мне что-то приспичило… можно я использую для этого твою книгу?
После сказанного Зифой Сейри мгновенно пришел в себя, взгляд его перестал быть блуждающим. Глаза мага впились в Зифу, и без того бледные губы стали еще белее, а прозрачные голубоватые кулаки сжались. Всем своим видом Сейри олицетворял угрозу.
— Только попробуй, — прошептал маг.
— Могу и попробовать, — продолжал издеваться Зифа.
Сейри сорвался с места, подлетел к Зифе. «Не смей», — прошипел маг и попытался ударить кулаком Зифу. Но кулак Сейри прошел сквозь тело холеного кота.
— Бр-р-р, — Зифа задрожал и отряхнулся, — классный освежитель.
— Уйди с книги, — Сейри медленно встал на ноги. — Считаю до трех.
— Или что? — ехидная улыбка расплылась на мордочке Зифы. Мои руки непроизвольно потянулись погладить кота, но я резко отдернул их, вспомнив предостережения Зифы о том, что он не выносит кошачьих нежностей.
— Убью, зверюга! — Сейри поднял ладонь и над ней вспыхнул маленький огненный шар.
— Прекрасно, навыки он не потерял, — довольной походкой Зифа отошел от книги.
— Бедная моя, тебя осквернили, — огненный шарик растворился, как только угроза для книги миновала. Маг наклонился, аккуратно попытался дотронулся до книги, хотел стряхнуть воображаемую шерсть, но рука прошла сквозь книгу.
— Что такое? — произнес Зифа. — Ручонки уже не те? Смотри на это с положительной стороны. Если ты не сможешь брать в руки книги, то у тебя останется больше времени на женщин. Ой, прости, я забыл, ты же призрак, теперь тебе и это не доступно…
— Сдохни! — Сейри вновь использовал огненный шар как свой единственный аргумент и метнул его в Зифу.
— Мяу! — Зифа подпрыгнул, пропуская между своими четырьмя лапами огненный шарик, который, соприкоснувшись с полом, исчез. — Дурень, шерсть сожжешь!
— Я постараюсь, — теперь огненные шары парили над обеими ладонями Сейри, — чтобы ты умирал медленно и мучительно.
— Парни! — я встал между котом и призраком. — Вы что, хотите убить друг друга?
— Да, — ответил разгневанный Сейри.
— На мой взгляд, он и так уже мертв, — констатировал кот.
— Я не мертв! — закричал Сейри.