— Да! — хором выкрикнули мы и посмотрели друг на друга. Видимо всем нам в головы пришла одна и та же мысль, что спасти одного человека — это то же самое, что спасти весь мир.

— А теперь о самом главном, — так же быстро, как Кери сменил тему, изменилось и выражение его лица — с восторженного на сухое и деловитое, — о членских взносах.

— А это зачем? — воскликнула наша группа.

— Ну да, — смутился Кери, — вы не знали? Чтобы записаться в наши ряды, нужно заплатить членские взносы…

— Сколько? — быстро спросил я.

— Так, посмотрим по тарифу. Мужчина — три балла; молодой — пять баллов; с большим рвением — семь баллов; привел двух друзей — десять баллов. Экипировка плохая — минус пять баллов, и один человек с дефектом, — Кери посмотрел на меня, — вы уж извините, но я внесу в счет ваш недостаток — отсутствие одного глаза. Сумма составляет, — Кери быстро все сложил в уме и торжественно объявил результат, — восемнадцать баллов, умножаем на три… вы набрали пятьдесят четыре балла.

— Мы получим пятьдесят четыре балла? — обрадовался Сейри.

— Нет, это причитается с вас. А в переводе на золотые, это… округленно… десять золотых.

— С ума сошли? — завопил Сейри. — Да на эти деньги можно торговую лавку хрусталем заставить, да еще прибыль получить! У нас нет таких денег! Мы еле-еле наскребли на самый паршивый номер постоялого двора!

— Но… — попытался вставить Кери.

— Да на десять золотых я могу купить фолиант «Правильной магии» с золочеными оттисками заглавных букв, — грозно произнес Сейри.

— Сейри, а ты читать-то умеешь? — ехидство заиграло на лице Зифы.

— А это единственный путь вступления в гильдию? — робко оборвав их разговор, поинтересовался я. Мне показалось, что ненужные споры моих друзей в этом священном месте могут умалить нас в глазах Кери.

— Вообще-то есть второй вариант, — Кери сменил свой взгляд с добродушного на осуждающий.

— Какой? — хором спросили мы.

— В уставе гильдии есть пункт, по которому мы можем принять вас «авансом».

— Поясните, — попросил я.

— Я даю вам задание, которое окупит ваши членские взносы, плюс, вы даже получите прибыль. Видите ли, за каждое успешно выполненное поручение вам платят определенную сумму. Гильдия как посредник берет от нее только тридцать процентов. Но! — Кери повысил голос, и я понял, что нам уготовили очередные ограничения. Мы замерли и, на этот раз, старались не перебивать его. — Эти деньги пойдут не только на содержание охраны гильдии, персонала, кураторов, ремонт здания, но и на вашу страховку, банкет, покрытие ущерба…

— Банкет? — оживленно спросил Зифа.

— Покрытие ущерба? — поник Сейри.

— Да. По окончании задания принято проводить банкет. Но если вы способны только на то, чтобы перетащить бревно из точки А в точку Б, банкета вам закатывать не будут, — язвительно произнес Кери, но тут же, извиняясь, сказал: «Ну понимаете, это слишком уж простое задание. А теперь по поводу ущерба… Дело в том, что иногда авантюристы слишком… рьяно увлекаются своим заданием и в результате по неосторожности наносят ущерб городу или деревне в катастрофических размерах… Да, да! Не удивляйтесь! Иногда незначительное задание может иметь большой резонанс. В наших архивах имеются дела, в которых описывается, как выполнение простых заданий имело огромные и нежелательные последствия».

— Приведите пример, — попросил Сейри.

— На прошлой неделе группа авантюристов «Превосходные воители» выполнила задание по защите маленькой деревеньки от гоблинов-налетчиков в двух днях пути отсюда и… случайно сожгла два дома… Ущерб небольшой, да и дело было с крохотным бюджетом… Но «Превосходные воители» вышли в минус… — Кери запинался через слово.

— Не совсем понимаю, как можно случайно сжечь два здания, но, кажется, вы что-то про страховку говорили? — спросил Зифа.

— Форс-мажор не страхуем, аккуратней работать надо. Вам только дай повод разгуляться. В нашем деле сваливать все на чрезвычайные обстоятельства непрофессионально.

— Вы говорили, что мы можем получить задание и заплатить членские взносы из нашей будущей награды, так? — напомнил я.

— Это так, — продолжил Кери. — В вашем случае вам необходимо получить задание, награда за которое будет минимум тринадцать золотых. Три золотых гильдия возьмет себе в качестве процентов и десять — за вступление.

— И какое же задание потянет на тринадцать золотых? — с ноткой агрессии поинтересовался Сейри. — Научить гоблина вилкой пользоваться или заставить Зифу бросить курить?

— Оставьте ваши плоские шутки. Я знаю, что именно для вас подойдет: обычная доставка небольшой металлической коробочки в графство Шении, — слегка запинаясь, изрек Кери.

Да это же то самое графство, в котором побывал Юи! Я… Мы обязаны взяться за это задание! Это наш долг!

— Что в коробочке? — поинтересовался Зифа.

— Мы не раскрываем таких подробностей. Ваша цель проста — доставить коробочку, получить деньги, вернуться назад, желательно живыми.

— Мы согласны! — впившись руками в угол стола, восторженно воскликнул я.

— Прекрасно! — Кери довольно потер ладони, затем проворно придвинул лежащий на столе лист бумаги к нам. — Чтобы не было претензий к нашей организации, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с текстом и подпишите его.

Я вожделенно взял лист бумаги и впился единственным глазом в буквы.

— Цель: доставить предмет А12, — прочитал я первую строку. — А12? — бросил я вопросительный взгляд на Кери.

— В нашей гильдии порядок превыше всего, предметы мы принимаем, описываем, оцениваем, систематизируем и только тогда они получают свои номерные ярлыки, — сообщил Кери. — Металлическая коробочка числится у нас под кодом А12.

— Что такое А12? — спросил Зифа.

— Это зашифрованная информация о том, что место доставки — графство Шении, заказчик — графиня Териса Шения, срок доставки — неограничен. Оценка материального вознаграждения — 50 золотых в момент передачи предмета.

— И все это в трех знаках?! Ну, у вас и порядок, — восхищенно сказал я.

— Получается, мы курьеры… — сказал Сейри, думая о своем.

— Зато с хорошим окладом, — радостно подметил Зифа.

— Перо, — попросил я.

— Конечно, конечно! — Кери бодро достал перо и чернильницу. — Прошу вас, распишитесь вот здесь, — куратор указал на графу подписей.

Я посмотрел. Подпись заказчика: разобрать невозможно — сплошные угловатые закорючки. Подпись авантюриста: графа пуста.

— Готово! — я передал перо Зифе.

Взяв перо, Зифа зачем-то понюхал его, затем хотел было погрызть кончик, после чего скривил лицо: он явно тянул время, будто его мучили какие-то сомнения. Мне стало стыдно за друга, но Кери не обращал на него внимания. Медленно, с неохотой, поскрипывая пером, Зифа вывел мелким бисером свою подпись и передал перо Сейри, который справился с этим куда быстрее. Поставив свою размашистую подпись, маг как будто сделал это в пику Зифе.

— Итак, — Сейри скрестил руки на груди, — гоните коробочку, и говорите, как побыстрее добраться до графства?

— Одну минутку, — Кери спрятал бумагу в ящик стола. — Теперь вам нужно подписать еще парочку документов. Не волнуйтесь, это недолго! Всего лишь расписку, что вы принесете нам членские взносы и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату