— Конечно, нет! — сказал Йовик. — И это, по факту, не стриптиз, а концерт звезд.
— В каком смысле, звезд?
— В смысле… — «фоторазведчик» растопырил пальцы, — …Звезд мировой эстрады.
— Минутку, — вмешалась Фокси, — семнадцать минус два, получится пятнадцать, а не четырнадцать. Или, авалонских лордов считают по другой арифметике?
— Нет, арифметика та же. Просто, один из лордов, это…
Эпизод-11. Стриптиз-шоу
Солнце — тускнеющий шар оранжевого огня — медленно опускалось за неровную линию джунглей, за кормой 15-метровой самоходной баржи-плашкоута. Баржа двигалась по узкому извилистому заливу Новеве, больше похожему на широкую реку. Молодой лорд Людвиг Илбридж наблюдал закат, стоя у ограждения на площадке надстройки баржи, и держа в правой руке бутылку австралийского виски «Great Outback». Казалось, в голове лорда решается сложная задача: то ли выпить, то ли подождать с этим.
И тут, у него на поясе зазвонил спутниковый телефон. Лорд выругался и взял трубку.
— Да!
— …Черт вас возьми. Аджан! Я и сам вижу, что скоро будет темно!
— …Чертов капитан говорит, что это корыто не может идти быстрее!
— …Нет, черт возьми, я не хочу пересесть на катер, потому что на барже четыре моих лесопильных мини-комбайна, за которые я выложил деньги, и голова большой белой акулы, которую я добыл своими руками!
— …Я буду, когда буду! Включите огни на причале, и ждите, черт вас возьми! — Людвиг вернул трубку на пояс и достал из кармана сигареты. Он курил, только когда в сложной ситуации вынужден был ждать, а не действовать.
— Эй! Что там, мистер Лю? — поинтересовался голос из ходовой рубки.
— Пока ничего, кэп Глен, — ответил лорд, — идем на тормозах.
— Понял. Держу самый малый ход.
— Да, — подтвердил Илбридж, и щелкнул зажигалкой. Огонек показался довольно ярким: солнце почти ушло за горизонт, и над джунглями оставалась только тусклая оранжевая полоса, а с востока небо уже почернело, и на нем прорисовались звезды… Снова звонок. Молодой лорд, выругавшись, опять взял трубку.
— Да!
— Птицы полетели на юг, — сообщил ему хриплый голос, — крути педали, амиго.
— Понятно, — буркнул Людвиг и крикнул в сторону ходовой рубки, — поехали, кэп Глен.
— Понял, поехали, — отозвался капитан, и баржа начала прибавлять ход.
В полста километрах к востоку — северо-востоку, над горами Абоб взлетали «птицы». Четыре одинаковых машины: 300-литровые бочки, с движком, воздушным винтом и крылом типа «летающая рама». Движки работали тихо, а музыкальное шоу в Колизее Авалона наоборот, проходило громко. Аудио-колонки, предназначенные для больших концертов на стадионах, заглушали любые звуки со стороны. По арене метались яркие изломанные разноцветные лазерные лучи… Предельно облегчая задачу наведения для оператора первой «птички», целью которой был один из секторов трибун Колизея.
С разных углов плато около центральной вершины Абоб, трое: Фокси, Олбен и Харри, снимали происходящее широкоугольными TV-камерами. Как-то даже не верилось, что сейчас начнутся боевые действия. Слишком мирно выглядела картина вечернего шоу.
Взрыв первой «бочки» мог издалека показаться одним из лазерных трюков: изумрудно-зеленая вспышка диаметром метров тридцать, накрыла часть трибун и арены Колизея, затем зеленое светящееся облако с проблесками желтого пламени взмыло вверх, будто изображая рост гриба-шампиньона в бешено- ускоренном темпе. А уже потом, Колизей заволокла туча дыма, из глубины которого мерцало обычное оранжево-желтое пламя… Через несколько секунд, изумрудно-зеленые вспышки сверкнули в трех других точках Акрополя. Одна из точек — склад топлива — превратилась в оранжевый факел, который взметнулся в небо, а затем расползся и как бы растекся по узким улочкам…
Пламя уже бушевало в значительной части Акрополя, когда до наблюдателей донесся грохот взрывов. Четыре громовых удара подряд, а потом многократные гулкие хлопки (характерный звук лопающихся в огне емкостей с нефтепродуктами).
Несколькими минутами позже, в полста километрах к западу — юго-западу от Акрополя Авалона, к причалу поместья Эссом на заливе Новеве, подошла 15-метровая баржа. Ее движок был заглушен, но инерции хватило для довольно сильного удара в деревянную причальную стенку. Послышался хруст бревен. Лорд, стоявший с бутылкой в руке на верхней площадке надстройки, покачнулся, еле удержал равновесие, и рявкнул:
— Какого черта! Почему так плохо освещен причал!?
— Сам налакался, и экипаж напоил, — тихо буркнул лейтенант Четтер.
— Похоже, — так же тихо отозвался мажордом Раис-Оглу, и крикнул, — простите сэр, мы раньше не принимали суда ночью, поэтому прожектора слабые.
— Так поменяйте завтра же прожектора, — отозвался лорд, и сделал изрядный глоток из бутылки, а затем добавил, — грузи мешки.
Шестеро охранников центральной усадьбы, стоявшие позади мажордома и лейтенанта, недоуменно переглянулись (непонятно: какие мешки грузить?). Они, конечно, не могли догадаться, что «грузи мешки», это кодовые слова, относящиеся не к ним. Из открытых темных иллюминаторов надстройки баржи синхронно ударили два ручных пулемета…
— Погрузили, — буркнул из ходовой рубки капитан Глен, — я опускаю аппарель.
— Ясно, — откликнулся голос Регги, — Эй, парни! Готовность в машинах!
— Есть готовность, — откликнулся глухой голос.
…Носовая аппарель медленно повернулась на оси, соединив грузовую палубу баржи с причалом. Четыре танка с угловатыми кузовами и круглыми башнями, маленькие, как автомобили-малолитражки, негромко урча моторами, поползли, вперед, пара за парой. Выехав на причал, они аккуратно развернулись, чтобы не зацепить гусеницами какой-нибудь из восьми свежих трупов.
— Черт… — растерянно произнес Людвиг, — вот так, просто…
— На то и война, — буркнул капитан Глен.
— Старайся не слишком переживать из-за этого, — добавил Регги.
Акрополь Авалона, примерно это же время.
Вивиен Робинсон повезло: она решила спеть в компании Джейсона Бойда с четырьмя девчонками из «группы подтанцовки», и все шестеро в момент взрыва находились на репетиционной площадке, на противоположной от VIP-зрителей стороне Колизея. Там взрывная волна, хотя и сохранила достаточную силу, чтобы сбить с ног и достаточную температуру, чтобы на мгновение обжечь — но, никаких серьезных травм уже не могла вызвать. Всего через несколько секунд, и Робинсон, и Бойд, и все четыре танцовщицы вскочили на ноги… Как раз вовремя, чтобы увидеть гриб яркого изумрудного пламени, взметнувшийся над казармой, в сотне метров от Колизея. На трибунах самого Колизея, бушевало обычное оранжевое пламя, а от пятерых участников ансамбля «Up-Fall-Up», выступавших на арене в момент первого взрыва, остались только бесформенные куски обугленного мяса… При взгляде на ЭТО, юную Вивиен Робинсон стошнило остатками ужина. Впечатлительный Джейсон Бойд, впал в ступор и принялся бессвязно повторять нечто вроде «Что это?.. Этого не может быть… Что это?». Четыре девушки из группы подтанцовки оказались