– Вы выйдете за меня, дорогая. Или ваш бесценный папочка предстанет перед судом и познакомится с Ньюгейтской тюрьмой. Мало того: если я задержу вас здесь подольше, то кто-нибудь обязательно это заметит и тогда уж выбора у вас точно не будет.
Крессида боялась, что ей станет дурно. Ноги заскользили на мраморных плитках пола, а шум голосов вперемешку со звуком скрипок вдруг донесся откуда-то издалека. Перед глазами все закружилось.
Цепкие пальцы схватили ее за руки и потащили к ступенькам, ведущим вниз в сад.
Крессида поняла, что он ее скомпрометирует. Девушка упиралась, пытаясь освободиться, а Эндрю одной рукой легко стиснул ей запястья.
– Прекратите! Я же сказала вам…
Он прижал Кресс к балюстраде, впился в ее рот, а свободную руку запустил в прическу.
И тут ночную тишину прорезал грозный голос.
– Чем, черт побери, вы занимаетесь, Фэрбридж?
Эндрю поднял голову, и Крессида, дрожа, отскочила от него. Ее тошнило, и она с трудом держалась на ногах.
Джек! А за его спиной Мэг, лорд Резерфорд и леди Джерси.
– Скрепляю свою помолвку, Гамильтон. – (Крессида задохнулась.) – Ваша подопечная только что приняла мое предложение. Вы и ваши друзья можете первыми меня поздравить.
В двери заглядывали любопытные лица, и, судя по приоткрытым ртам, все слышали, что предложение принято, а непорядок в одежде Крессиды не остался незамеченным.
Девушка в ужасе ловила ртом воздух, тщетно пытаясь сказать «нет», когда раздался холодный голос Джека и… мышеловка захлопнулась.
– Понятно. Поздравляю с удачей, милорд, и желаю счастья. – Он резко развернулся и прошел обратно в залу. Толпа расступилась перед ним, а затем сомкнулась.
Крессида не упала только потому, что опиралась спиной о балюстраду. Около нее очутилась Мэг, заставив Фэрбриджа отойти.
– Как интересно, виконт. Вы, несомненно, в ближайшее время нанесете визит милорду или мистеру Гамильтону, чтобы обсудить это должным образом.
– Да, Фэрбридж, – сказал лорд Резерфорд. – Гамильтон и я будем ждать вас.
Мэг и граф провели Крессиду в бальную залу. Она в отчаянии искала глазами, но он ушел. Половина гостей уставилась на нее, а другая смотрела на главный вход. Крессида тоже взглянула на лестницу и увидела высокую фигуру в безукоризненном вечернем костюме. Джек шел гордой, решительной походкой, и Крессида поняла – он уходит навсегда.
– Вы не можете покинуть бал, – прозвучал сочувственный голос Резерфорда. – Одного театрального ухода вполне достаточно, чтобы пощекотать нервы присутствующих. Выше голову и улыбайтесь.
Когда Мэг вошла в спальню, Марк вопросительно посмотрел на нее.
– Как нам уладить сегодняшнюю маленькую неприятность?
– Убьем Джека. – Мэг произнесла это таким тоном, словно хотела на самом деле содрать с него кожу живьем.
Марк подошел к ней и заключил в объятия.
– Душа моя, раз Фэрбридж сделал предложение Крессиде, а она его приняла, это не поможет.
Он нежно поцеловал ее в макушку, и Мэг прижалась к мужу.
– Знаю. Однако что-то здесь не так. Крессида выглядела совершенно потрясенной. Я даже подумала, что она собирается все отрицать, но тут вылез Джек, и она промолчала, а теперь не желает говорить, что же на самом деле произошло.
Марк ласково погладил ее по плечам.
– Вот дурак, – пробормотала она.
– Кто? Я?
– На этот раз не ты, а Джек. Что с ним, черт возьми, происходит? – взорвалась Мэг. – Неужели он не видит, как она страдает? Господи, она любит его, а он делает ее несчастной!
– Он делал ей предложение, – заметил Марк, стараясь быть справедливым.
Мэг фыркнула.
– Она мне говорила. Он считал себя обязанным.
Марк улыбнулся.
– Удивительно, на какие глупости способен мужчина, когда смущен. А влюбленный вначале очень смущается.
Мэг не могла скрыть своего удивления:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что Джек влюблен и сознает это?
Марк расхохотался.
– Конечно. А теперь ненадолго забудь Джека с его неприятностями. Уже четвертый час. Пойдем-ка лучше спать.