— Да, а почему бы нет? Вы уже поели?
— Нет, но вы… сказали, что хотели поговорить со мной.
— Вот и поговорим спокойно — там хотя бы не бывает туристов.
— Хорошо, — кивнула она и пошла за доктором. — Вам чем-то не нравятся туристы? — спросила Сандра, когда они остановились на мостовой в ожидании такси.
Он ответил ей уже в машине, которая едва пробиралась сквозь толпу.
— Вы только посмотрите, что туристы сделали с Катманду, — непрестанное движение, шум, смог. Разве такой была долина пятьдесят лет назад или хотя бы двадцать пять?! А когда достроят новый аэропорт, здесь будет не двести тысяч туристов в год, а Бог знает сколько.
— А как насчет денег, которые туристы привозят с собой? Не кажется ли вам, что мы помогаем экономике этой страны? Кто станет покупать ковры и всякие резные штучки, одежду? — Она придержала пальцами мягкую ткань юбки и чуть ли не забилась в угол, подальше от доктора Мура.
— Да, все это вы покупаете, но и платите дороже, чем местные, а потому цены растут, усиливая инфляцию. — Он скрестил длинные ноги.
— Здешние люди обмениваются товаром друг с другом, — возразила она, — Взять гончаров, они ведь на нас делают деньги, и эти деньги попадают в их деревни.
— Да, конечно. — Мур поджал губы. — Но я вас пригласил не для того, чтобы спорить об экономике.
— Для чего же вы меня пригласили? — спросила Сандра нетерпеливо, когда такси остановилось перед старым отелем «Васера». Доктор был из тех, кому не по нраву, когда с ними спорят.
Они сели за столик в большом зале, потолок которого украшали сложные росписи и изображения золотых будд. Метр в тюрбане низко поклонился и принял заказ. Вопрос, заданный Сандрой, все еще оставался без ответа. На стенах горели свечи, свежие цветы стояли на каждом столе. Где-то позади них играл струнный оркестр, и его звуки напоминали шум ветра в Гималаях.
Стол был маленький, слишком маленький. Куда ни сдвинься, девушка все равно касалась коленями доктора, Мур глядел на нее, и она это знала, но не могла заставить себя встретиться с ним взглядом. Чего он от нее хочет?
Мур положил руки на стол, растопырив пальцы на белой скатерти.
— Десять лет назад несколько филантропов, друзей нашей семьи, начали одну работу. Их, а теперь и моя главная цель — покончить со слепотой в Непале. — Сандра кивнула. Он что, пытается заставить ее почувствовать свой эгоизм, раз у нее нет таких благородных намерений? — Я хочу поблагодарить за помощь. Я действительно не имел никакого права просить вас. Но я уже совершенно отчаялся, и вы сделали… работа с вами — большая разница…
Сандре неожиданно послышалась теплота в его словах — признательность, но не больше. Да, все как полагается, ради этого он и пригласил ее пообедать. И бедному сердцу вовсе незачем так выпрыгивать из груди.
— Не стоит благодарности, — ответила Сандра. — Это было не так страшно, как я воображала.
— Из нас получилась бы неплохая команда, — заметил он, глядя в самую глубину ее глаз.
Сандра залилась краской и торопливо обернулась к музыкантам в углу, лишь бы не смотреть доктору в глаза.
— Две трети слепых в Непале — из-за катаракты. — Он помолчал, пока официант ставил перед ними блюдо с экзотическим салатом из сердцевины пальмы.
Она взяла вилку и вдруг положила ее обратно. Все ясно: Мур обедал не с ней лично, а с Сандрой Дэвис — помощницей и ассистенткой.
— А еще одна треть? — спросила она.
— Разные причины, но в основном — это глазная инфекция. И меня очень беспокоит ксерофтальмия, хотя она дает только один процент слепых.
— Но почему?
— Потому что от нее страдают в основном дети до шести лет. И если посчитать, сколько лет своей жизни человек слеп… Это еще тяжелее. — Он говорил бесстрастно, но морщины на лбу стали заметнее.
— Я не видела детей у вас в больнице.
— Да потому что их здесь не лечат. Но эту болезнь легко предотвратить с помощью витаминов и свежих овощей.
Он помолчал, и Сандра ждала. Какое все это имеет к ней отношение? Или ему просто нужна тема для разговора?
— Правда, овощи в меньшей степени способствуют исцелению, чем витамины. Я хочу раздать витамин «А» в таблетках в отдаленных районах, где болезнь уже превратилась в эпидемию. Вы когда- нибудь были в долине Мананг?
— Да, я водила туда группу. Прекрасное место! — Она положила вилку и уставилась в пространство, вспоминая каменные дома горных деревень.
— Как вы туда добирались? — Он подался вперед, и его глаза ярко заблестели.
— Через долину реки Марисанди. Но туда и обратно — двадцать четыре дня пути. И это когда я вела группу.
— У нашей больницы есть проводник, он пошел бы со мной, но сейчас праздник, и все хотят провести его дома. Так что мы собираемся отправиться через несколько недель.
Сандра заметила, как улыбка преобразила его лицо, и тоже улыбнулась.
— Прекрасно.
— А вы когда уезжаете? Кстати, где она, река Янцзы? — Он отпил вина и поставил бокал на стол. — Видите, какая у меня навязчивая идея. А чего ждете от жизни вы?
Она боялась подобного вопроса. Хотя что бы она ни ответила, это нельзя будет сравнить с его высокой целью — спасать людей от слепоты. Сандра не могла признаться, что торопится, пока не пробил ее час, прожить яркую, полную, насыщенную жизнь, во всяком случае те годы, которые ей остались…
— Я? Я жду новых приключений, чтобы дух захватывало. И не строю больших планов на будущее. — Она замолчала, когда официант принес густой суп. — Хорошо это или нет, но болтаться в Катманду для меня просто невыносимо… потому что…
— Потому что вы непоседливы и нетерпеливы, — произнес он с улыбкой. Но она уловила легкий упрек в его голосе.
— Это так заметно? — спросила она осторожно.
Он ответил вопросом на вопрос:
— А что плохого в Катманду?
— Вы только что сами показали — толпы, грязь, шум. Однажды, когда вы заберетесь в горы и глотнете чистейшего воздуха… — Она прервала себя, вспомнив, что именно это он и собирался сделать.
— Но это пленительный город — перекресток, где все и вся встречаются. Вы видели храм Ньятапола?
— Нет, не видела. Я никогда не оставалась в городе надолго.
— А Шиву и королевский дворец?
— Нет.
Мур покачал головой с насмешливым отчаянием.
— Вы должны кое-что посмотреть, раз уж застряли здесь.
Сандра кивнула.
— Да, конечно.
Но она не собиралась изображать из себя туристку.
— Я могу порекомендовать вам гида. — Он улыбался. — Себя.
— О нет. — Она покачала головой. — Вы слишком заняты. Я не могу этого позволить.
— Нет, можете. Конечно, я гид не такого класса, как вы — по словам вашей группы, лучший гид в Гималаях.
— Надеюсь, вы не поверили этому? Все туристы так говорят после похода, они даже влюбляются в нас