Лк 9, 33. По новому Синодальному русскому переводу: При сем Петр сказал Иисусу:Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии — ред.
914
У пер.: трех покровов — ред.
915
У пер.: во едино — ред.
916
По новому Синодальному русскому переводу: кущи — ред.
917
Ин 5, 37 — По новому Синодальному русскому переводу: И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне. А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели; Ин 8, 18: Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня — ред.
918
Из слов: ipsum audite = ????? ???????, т. е. Его слушайте, видно, что слово Бога Отца обращено непосредственно к апостолам, а не через ап. Петра, как говорит бл. Иероним (Примечание переводчика).
919
У пер.: имеющие наступить — ред.
920
По новому Синодальному русскому переводу: И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? — ред.
921
Мал 4, 5.
922
По новому Синодальному русскому переводу: Книжники говорят, что Илии сначала надлежит придти прежде — ред. В старом Синодальном русском переводе Евангелия: сначала — ред.
923
По новому Синодальному русскому переводу: прежде — ред.
924
У пер.: имеет придти — ред.
925
Дает иную разбивку на стихи, нежели в новом Синодальном русском переводе Евангелия — ред.
926
По новому Синодальному русскому переводу: Сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду; я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его — ред.
927
Ос 7.
928