Донна Анна
Как его зовут? Офицер
К несчастью, вам его известно имя: То дон Жуан, маркезе де Маранья. Донна Анна
Как можете вы полагать, чтоб он Осмелился сюда прийти? Вы, верно, Заметили кого-нибудь другого. Но я велю везде вас проводить И позволяю осмотреть всю виллу. Офицер
(поднимая плащ дон Жуана, с замешательством)
Сеньора… этот плащ?.. Донна Анна
Какую связь Имеет с порученьем вашим чей-то Оставленный здесь плащ? Надеюсь, вы Не думаете, чтобы я скрывала Убийцу моего отца? Офицер
Сеньора, Я виноват, простите, мы ошиблись. (Уходит.)
Донна Анна следит за ним глазами, потом смотрит на дон Жуана, шатается и готова упасть. Дон Жуан ее поддерживает.
Кладбище, освещенное луною Лепорелло
(вбегая в ограду)
Нет, страшно мне и там! Кругом везде Все движется и шепчет! Рвутся кони И фыркают, покрыты белой пеной… Где господин мой? Уж пора б давно Ему сюда вернуться! Дон Жуан
(входя)
Свершено! Полуобман и полуоткровенность, Обратное движенье бурной страсти, Которому так сладко уступать, Мне предали в объятья донну Анну, Я победил! Не будет боле мучить Меня любви обманчивая тень! Лепорелло
Скорей, сеньор! Ускачемте отсюда! Дон Жуан
Как вновь во мне кипит и жизнь и сила! Весь мир теперь я вызвал бы на бой! Лепорелло
Прочь, прочь отсель! Ускачем, ради бога! Нечисто здесь, любезный мой сеньор! Дон Жуан