Леди Дороти юная скачет. И отважный сэр Лев, Сто врагов одолев, Свою смелость из скромности прячет.

— Какая песня замечательная! — Дороти даже подпрыгнула от восторга и обняла сэра Кофуса. — Только надо вместо «ржавый рыцарь» петь «верный рыцарь».

Трусливый Лев тряхнул гривой.

— А что, Кофус, не сходить ли нам разведать местность? — Песня ему тоже очень понравилась, и он решил вести себя ещё отважнее. — Может, найдем какой-нибудь знак.

— Я больше не верю знакам, — засмеялась Дороти. — Но я пойду с вами.

После песни сэра Кофуса настроение стало лучше у всех троих. Дороти и Лев ещё раз подумали, что им очень повезло со спутником.

— Что-то жарковато становится, — заметил рыцарь, после того как они некоторое время шли в молчании. — Очень горячий воздух. Вы не замечаете, сэр Трусливый?

— Нет, но у меня першит в горле, — ответил Лев и закашлялся. Он остановился и стал подозрительно всматриваться в лесную чащу.

— Пойду посмотрю, что там такое, — сказал рыцарь и исчез за деревьями. И тут Дороти поняла, в чём дело.

— Подождите! — закричала она. — Подождите, не ходите туда! Пожалуйста, сэр Кофус, вернитесь!

— В чём дело? — с недоумением спросил Лев, подбегая к ней.

Сделав ещё один шаг, они неожиданно вышли из леса. И тут оба они пронзительно закричали. Сэр Кофус вздрогнул и так резко обернулся, что не удержался на ногах, — и вовремя. Ещё один шаг — и он оказался бы в Погибельной Пустыне. Все, кто попадает туда, погибают. Эта пустыня окружает Страну Оз, и именно поэтому туда почти невозможно попасть из внешнего мира.

— Что случилось? — недоумённо спросил рыцарь, вставая на ноги. Он ведь ничего не знал о гибельных песках. — Вы увидели дракона?

И он с надеждой поспешил к друзьям.

— Сядьте! — Взволнованный Лев обмахивался хвостом, как веером. — Видите эту пустыню? Ещё один шаг — и всё, прощайте навсегда.

— Какой ужас! — вздрогнула Дороти. Она поспешила объяснить рыцарю, что это за пустыня. — Вы понимаете, что это значит? — Она чуть не плакала. — Это значит, что мы действительно шли не туда, и сейчас мы дальше от Изумрудного Города, чем были в начале пути.

— Опасная приме-ета, — задумчиво пропел сэр Кофус. Его добрые голубые глаза глядели тревожно и печально. — Дойдем до края све-е-е-ета.

— Уже дошли, — проворчал Лев, — не обязательно об этом распевать.

— Ты прав, друг! Мортиры и фузеи! Ты прав как никогда!

Рыцарь погрузился в мрачное молчание. Трое друзей печально глядели на простирающуюся впереди Погибельную Пустыню. А за спиной у них лежали безлюдные, необитаемые земли. И вдруг…

— Смотри, Дромадёрчик, караван! — послышался чей-то резкий гнусавый голос.

— Сомневаюсь, Верблюша, очень даже сомневаюсь.

Путники изумлённо оглянулись.

— Великие барханы! — воскликнул Лев, вскакивая на ноги. Вырвавшееся у него восклицание, надо сказать, было очень кстати, потому что глазам наших друзей предстали — кто бы вы думали? Два верблюда — двугорбый и одногорбый.

— Наконец-то! Вот и скакун для меня! — обрадовался сэр Кофус.

— Очень сомневаюсь! — Одногорбый верблюд холодно посмотрел на рыцаря.

— Может, я пригожусь? — добродушно спросил двугорбый верблюд. — На мне ехать даже удобнее.

— И в этом я сомневаюсь.

Заплакал горько Дромадёр, двугорбого увидев братца, от сфинкса научился он во всём на свете сомневаться,

— пропел рыцарь, улыбаясь и наклонив голову.

— Откуда вы знаете? — удивился Дромадёр, широко раскрыв глаза.

— Да так, просто в голову пришло, — ответил сэр Кофус, скромно откашливаясь.

— Очень сомневаюсь. Наверное, вам кто-то рассказал обо мне. — Дромадёр явно обиделся.

— Рыцарское слово! — воскликнул сэр Кофус.

— А я всё равно сомневаюсь, — упрямо повторил Дромадёр, печально качая головой.

— Вы что же, действительно во всём на свете сомневаетесь? — Дороти невольно рассмеялась. Дромадёр угрюмо посмотрел на неё.

— Конечно во всём, — подтвердил Верблюша. — Такой вот у меня сомнительный друг. А я существо весёлое и предпочитаю находиться в хорошем настроении. А какое уж хорошее настроение, когда во всём сомневаешься! А, дружок?

— Откуда же вы взялись, весёлый и сомнительный народ? — спросил Трусливый Лев. — Издалека пришли?

— Не совсем пришли, но в общем-то издалека, — сказал Верблюша, объедая листья с ветки. — В наших краях вдруг разразился ужасный ураган. Буря в пустыне, понимаете? А когда ураган закончился, мы оказались в этом лесу. Очень странно, что мы с вами говорим на одном языке. Никогда ещё не встречал двуногих, говорящих по-верблюжьи.

— Да мы совсем не по-верблюжьи говорим, а по-озски, — засмеялась Дороти. — У нас, в Стране Оз, все животные говорят, как люди.

— Ну что ж, не могу отрицать, что это очень удобно и весело, — вздохнул Верблюша. — А если вы нас поведёте в дальний путь, будет ещё веселее.

— Очень сомневаюсь, — вставил Дромадёр. — Это же не караван!

— А куда вы хотите идти? — спросил Лев, не обращая внимания на недоверчивого Дромадёра.

— Неважно куда, важно идти. Лишь бы на месте не стоять. Мы привыкли идти, куда прикажут. Нам сейчас очень одиноко без нашего караван-баши. — И весёлый Верблюша снова печально вздохнул.

— А я и не знала, что вы курите! — удивилась Дороти. (Она решила, что Верблюша говорит о трубочном табаке «Караван-баши», который продавали в Канзасе.)

— Караван-баши — это вожатый каравана, — прошептал ей на ушко сэр Кофус, с удовольствием поглядывая на мягкое, с подушкой, седло на верблюжьей спине. Там было не только седло — с обеих сторон спины свисали набитые тюки и корзины. Сомневающийся Дромадёр тоже был осёдлан и нагружен.

— Ой! — неожиданно воскликнула Дороти. — Послушайте, у вас в этих тюках ничего съестного нет?

— Полно съестного, детка, полно! — спокойно ответил Верблюша.

— Ура весёлому верблюду! — закричал Лев громовым голосом. Сэр Кофус осторожно отвязал и поставил на землю тяжёлую корзину, на которую указал верблюд.

— Я хочу, чтобы вы были моим караван-баши! — объявил Верблюша. Рыцарь просиял от гордости.

— Слышали, леди Дороти? — И сэр Кофус отвесил верблюду церемонный поклон.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату