Сущности мифов во многом явно сходны, но всегда совпадают в стремлении изобразить нечто невиданное.
Этот миф записал испанский хронист Петро Симон, основываясь на устных рассказах индейцев чибча, живущих на плоскогорье на востоке Колумбии:
«Была ночь. Часть мира уже существовала. Свет был заперт в большом «доме, в котором жило Нечто», и появлялся оттуда.
Этот «дом, в котором жило Нечто», хранил свет, чтобы он выходил. В сиянии света начали появляться вещи…»
Яйцо, о котором идет речь в мифах, следует понимать как символ, ибо из него снова и снова выползает, выходит или появляется жизнь, причем в большинстве случаев в виде неожиданного взрыва.
Если толкование мифов о яйце не исполнялось по спецзаказу для конкретной цели, у них с самого начала была хрупкая оболочка. Однако из золотого, совсем не хрупкого яйца появился праотец мира («Танджур») — в «необычном» яйце была упакована молния; это яйцо треснуло, и их него вышли все «видимые вещи» (народ пангве) — яйцо мира с Мастером Трона на борту бороздило пространство и время («Книга мертвых»); в сопровождении силы раскаленной струи появилась «оболочка», и из нее вышли боги («Ригведа»). Очевидно, индейскому рассказчику не пришло в голову понятное сравнение для предмета, появившегося с неба, и он рассказал о «доме, в котором жило Нечто».
Когда в мифах говорится о преодолении тьмы, то считают, что имеется в виду тьма, окружающая яйцо в материнском лоне. Такой нарочито благочестивый миф не проходит, поскольку тьма, в которой движется яйцо мира, определена точно: речь всегда идет о тьме миллионов лет, она всегда была до начала времен, в ней не было ни бытия, ни небытия, она царила до часа «Ч» возникновения всего.
Потрясает богатство фантазии, с которой описывается невообразимое! В «Танджуре» восхищает, как мыслится мельчайшая часть элементов, атом:
«Учение гласит, что восемь атомов образуют кончик волоса. Зная этот размер, приходят к тезису, что кончик волоса равен восьми гнидам [яйцам вшей]. Восемь гнид составляют вошь, а восемь вшей считаются ячменным зерном».
Естественно, восьми атомов для кончика волоса недостаточно, но я считаю гениальным, как рассказчик описал своим слушателям мельчайшие объекты. И восемь вшей уже дают одно ячменное зерно. Атом в своей малости стал «мыслим». Не надо искать прибежища в символах, не нужно сочинять комментарии, не нужно объяснять, что «имеется в виду». Реальность как твердая суть четко видна. Мне вспоминается раввин, у которого один из верующих попросил совета. «Рассказывай!» — велел раввин и выслушал обстоятельства дела. Когда верующий хотел что-то пояснить, раввин останавливал его: «Перестань! Если ты вынужден объяснять, твое дело уже дрянь!» — Реплика относится и к авторам примечаний!
В Тибете существует множество мифов.
В «Летописи царей», генеалогии царей Тибета, вначале говорится о 27 легендарных правителях. Из них «семеро небесных царей спустились вниз по небесной лестнице». Они объявлены «богами света», которые в конце своей земной деятельности снова исчезнут во Вселенной. Даже древнейшие буддийские рукописи якобы «упали с неба в шкатулке».
В Тибете буддизм не такой, как в Индии. В тибетский буддизм влились учения школы тантра, в которой объединены приверженцы тех индуистских религиозных групп (шакти), которые почитают
В мифах тибетского буддизма «великий учитель» по имени Падмасамбхава (также У-Ргьян Пад-Ма) пришел с неба и принес с собой рукописи на неизвестном языке. Никто их не понимал. «Великий учитель» спрятал манускрипты в пещерах «до того времени, когда их поймут». За время своего пребывания на Земле «великий учитель» выбрал себе любимого ученика Пагура Ваиркану и позволил ему после своего отлета перевести несколько книг на неизвестном языке. Действительно, даже сегодня есть тибетские рукописи с названиями на совершенно неизвестном языке. До сих пор никому не удалось их перевести. В частности, благодаря такому наследию мифы переходят в разряд давнишних фактов.
Как любимый ученик описывает прощание с «великим учителем»? Я считаю, что он делает это настолько точно, что заслуживает хорошей оценки:
«Вот на небе появилось облако и радуга, и радуга подошла очень близко. Среди облаков стоял конь из золота и серебра…
Весь мир увидел, как он шел по воздуху к ним [богам] навстречу. Когда конь на локоть поднялся вверх на небе, Падмасамбхава обернулся.
«Искать меня — тому не будет конца», — молвил он и улетел прочь.
Царь и его свита были словно рыбы на песке… Когда они посмотрели вверх, то увидели Падмасамбхаву большим, размером с ворона; когда они снова посмотрели, то увидели его маленьким, размером с дрозда, потом словно муху, а затем увидели его еле заметным, исчезающим, как гниду. А когда они снова посмотрели вверх, то ничего больше не увидели».
Поразительная параллель с рассказом о полете в космос Этаны! Там был репортаж с точки зрения космонавтов, у которых из виду исчезает Земля, здесь с точки зрения наблюдателя на Земле описывается, как «великий учитель» исчезает во Вселенной: на коне из золота и серебра.
Извините, господин профессор Иллис, но это противоречит здравому смыслу, если эти косвенные доказательства ничего не значат и их отбрасывают как случайности!
Фрагмент вознесения на небо на лошадях имеется и в Библии. Правда, там оно описано без внешней изысканности, но пророк Илия тоже назван «учителем», знавшим о небе больше, чем все сограждане. Вот что случилось, когда «учитель» Илия говорил со своим любимым учеником Елисеем: «…вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо. Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части. И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана» (4 Царств 2:11–13).
Миллионы и миллионы принимают вознесение Илии на огненных конях за чистую монету, поскольку так написано в Библии. Почему тибетскую мифологию не воспринимают как реальность? Ученик проявил большой эпический талант: люди в Тибете знали «великого учителя», он жил среди них, он обучил их полезным вещам, они говорили с ним, а он был так умен, что владел языком, которого они не понимали. Таким образом, «великий учитель» был человеком. И вот в один прекрасный день он у них на глазах возвращается на небо, которое всегда называл своей родиной. Прочь улетела не бестелесная сущность, а существо из плоти и крови. Сначала он был большим, размером с ворона, потом маленьким, размером с дрозда, затем крошечным, как муха, и наконец, малюсеньким, как гнида, прежде чем стал совсем незаметным. Блестящий репортаж!
Лишь ради порядка упомяну, что предания о совершенно аналогичных вознесениях на небо существуют во многих культурах на всех континентах. Перспективная тема для диссертации!
В отличие от мифов «Канджура» и «Танджура», из которых переведена лишь небольшая часть, индийский эпос «Махабхарата» — бесспорно, самое большое переведенное стихотворное произведение об истории одного народа (18 книг, включающих в себя 180 000 стихов). Я процитирую «Путешествие Арджуны на небеса к Индре»:
«Когда хранители миров удалились, пожелал Арджуна, ужас врагов, чтобы к нему прибыла небесная колесница Индры. И колесница с Маталис неожиданно появилась в блеске огней, изгоняя из воздуха мрак и освещая все облака, наполняя пространства миров гулом, похожим на гром. Это было небесное волшебное творение, поистине от него было не оторвать взор. Затем он взошел на колесницу, блистая, как повелитель