Сущности мифов во многом явно сходны, но всегда совпадают в стремлении изобразить нечто невиданное.

Этот миф записал испанский хронист Петро Симон, основываясь на устных рассказах индейцев чибча, живущих на плоскогорье на востоке Колумбии:

«Была ночь. Часть мира уже существовала. Свет был заперт в большом «доме, в котором жило Нечто», и появлялся оттуда.

Этот «дом, в котором жило Нечто», хранил свет, чтобы он выходил. В сиянии света начали появляться вещи…»

Яйцо, о котором идет речь в мифах, следует понимать как символ, ибо из него снова и снова выползает, выходит или появляется жизнь, причем в большинстве случаев в виде неожиданного взрыва.

Если толкование мифов о яйце не исполнялось по спецзаказу для конкретной цели, у них с самого начала была хрупкая оболочка. Однако из золотого, совсем не хрупкого яйца появился праотец мира («Танджур») — в «необычном» яйце была упакована молния; это яйцо треснуло, и их него вышли все «видимые вещи» (народ пангве) — яйцо мира с Мастером Трона на борту бороздило пространство и время («Книга мертвых»); в сопровождении силы раскаленной струи появилась «оболочка», и из нее вышли боги («Ригведа»). Очевидно, индейскому рассказчику не пришло в голову понятное сравнение для предмета, появившегося с неба, и он рассказал о «доме, в котором жило Нечто».

Когда в мифах говорится о преодолении тьмы, то считают, что имеется в виду тьма, окружающая яйцо в материнском лоне. Такой нарочито благочестивый миф не проходит, поскольку тьма, в которой движется яйцо мира, определена точно: речь всегда идет о тьме миллионов лет, она всегда была до начала времен, в ней не было ни бытия, ни небытия, она царила до часа «Ч» возникновения всего.

Потрясает богатство фантазии, с которой описывается невообразимое! В «Танджуре» восхищает, как мыслится мельчайшая часть элементов, атом:

«Учение гласит, что восемь атомов образуют кончик волоса. Зная этот размер, приходят к тезису, что кончик волоса равен восьми гнидам [яйцам вшей]. Восемь гнид составляют вошь, а восемь вшей считаются ячменным зерном».

Естественно, восьми атомов для кончика волоса недостаточно, но я считаю гениальным, как рассказчик описал своим слушателям мельчайшие объекты. И восемь вшей уже дают одно ячменное зерно. Атом в своей малости стал «мыслим». Не надо искать прибежища в символах, не нужно сочинять комментарии, не нужно объяснять, что «имеется в виду». Реальность как твердая суть четко видна. Мне вспоминается раввин, у которого один из верующих попросил совета. «Рассказывай!» — велел раввин и выслушал обстоятельства дела. Когда верующий хотел что-то пояснить, раввин останавливал его: «Перестань! Если ты вынужден объяснять, твое дело уже дрянь!» — Реплика относится и к авторам примечаний!

В Тибете существует множество мифов.

В «Летописи царей», генеалогии царей Тибета, вначале говорится о 27 легендарных правителях. Из них «семеро небесных царей спустились вниз по небесной лестнице». Они объявлены «богами света», которые в конце своей земной деятельности снова исчезнут во Вселенной. Даже древнейшие буддийские рукописи якобы «упали с неба в шкатулке».

В Тибете буддизм не такой, как в Индии. В тибетский буддизм влились учения школы тантра, в которой объединены приверженцы тех индуистских религиозных групп (шакти), которые почитают Верховного бога.

В мифах тибетского буддизма «великий учитель» по имени Падмасамбхава (также У-Ргьян Пад-Ма) пришел с неба и принес с собой рукописи на неизвестном языке. Никто их не понимал. «Великий учитель» спрятал манускрипты в пещерах «до того времени, когда их поймут». За время своего пребывания на Земле «великий учитель» выбрал себе любимого ученика Пагура Ваиркану и позволил ему после своего отлета перевести несколько книг на неизвестном языке. Действительно, даже сегодня есть тибетские рукописи с названиями на совершенно неизвестном языке. До сих пор никому не удалось их перевести. В частности, благодаря такому наследию мифы переходят в разряд давнишних фактов.

Как любимый ученик описывает прощание с «великим учителем»? Я считаю, что он делает это настолько точно, что заслуживает хорошей оценки:

«Вот на небе появилось облако и радуга, и радуга подошла очень близко. Среди облаков стоял конь из золота и серебра…

Весь мир увидел, как он шел по воздуху к ним [богам] навстречу. Когда конь на локоть поднялся вверх на небе, Падмасамбхава обернулся.

«Искать меня — тому не будет конца», — молвил он и улетел прочь.

Царь и его свита были словно рыбы на песке… Когда они посмотрели вверх, то увидели Падмасамбхаву большим, размером с ворона; когда они снова посмотрели, то увидели его маленьким, размером с дрозда, потом словно муху, а затем увидели его еле заметным, исчезающим, как гниду. А когда они снова посмотрели вверх, то ничего больше не увидели».

Поразительная параллель с рассказом о полете в космос Этаны! Там был репортаж с точки зрения космонавтов, у которых из виду исчезает Земля, здесь с точки зрения наблюдателя на Земле описывается, как «великий учитель» исчезает во Вселенной: на коне из золота и серебра.

Извините, господин профессор Иллис, но это противоречит здравому смыслу, если эти косвенные доказательства ничего не значат и их отбрасывают как случайности!

Фрагмент вознесения на небо на лошадях имеется и в Библии. Правда, там оно описано без внешней изысканности, но пророк Илия тоже назван «учителем», знавшим о небе больше, чем все сограждане. Вот что случилось, когда «учитель» Илия говорил со своим любимым учеником Елисеем: «…вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо. Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части. И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана» (4 Царств 2:11–13).

Миллионы и миллионы принимают вознесение Илии на огненных конях за чистую монету, поскольку так написано в Библии. Почему тибетскую мифологию не воспринимают как реальность? Ученик проявил большой эпический талант: люди в Тибете знали «великого учителя», он жил среди них, он обучил их полезным вещам, они говорили с ним, а он был так умен, что владел языком, которого они не понимали. Таким образом, «великий учитель» был человеком. И вот в один прекрасный день он у них на глазах возвращается на небо, которое всегда называл своей родиной. Прочь улетела не бестелесная сущность, а существо из плоти и крови. Сначала он был большим, размером с ворона, потом маленьким, размером с дрозда, затем крошечным, как муха, и наконец, малюсеньким, как гнида, прежде чем стал совсем незаметным. Блестящий репортаж!

Лишь ради порядка упомяну, что предания о совершенно аналогичных вознесениях на небо существуют во многих культурах на всех континентах. Перспективная тема для диссертации!

В отличие от мифов «Канджура» и «Танджура», из которых переведена лишь небольшая часть, индийский эпос «Махабхарата» — бесспорно, самое большое переведенное стихотворное произведение об истории одного народа (18 книг, включающих в себя 180 000 стихов). Я процитирую «Путешествие Арджуны на небеса к Индре»:

«Когда хранители миров удалились, пожелал Арджуна, ужас врагов, чтобы к нему прибыла небесная колесница Индры. И колесница с Маталис неожиданно появилась в блеске огней, изгоняя из воздуха мрак и освещая все облака, наполняя пространства миров гулом, похожим на гром. Это было небесное волшебное творение, поистине от него было не оторвать взор. Затем он взошел на колесницу, блистая, как повелитель

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату