Это приятно. Мы вовсе не хотим подкрасться и затем выпрыгнуть из-за угла с нашими фактами. Этот редактор, по крайней мере, готов прочитать… Nature, 27 октября 1898 года:
Некий корреспондент пишет, что в графстве Уиклоу, Ирландия, около 6 часов вечера он видел в небе объект, который выглядел как луна в ее фазе три четверти. Мы отмечаем форму, приближающуюся к треугольности, и мы отмечаем также, что цвет его, говорят, был золотисто-желтый. Он двигался медленно и приблизительно через пять минут исчез за горой.
Редактор высказывает свое мнение, что этот предмет, может быть, представляет собой сбежавший воздушный шар.
В номере Nature от II августа 1898 года приводится история, заимствованная из июльского номера Canadian Weather Review и рассказанная метеорологом «Нью-Йорк Тайме» нет ни единого упоминания о воздухоплавании в Канаде или Соединенных Штатах осенью 1898 года.
Лондонская «Тайме», 29 сентября 1885 года. Вырезка na Royal Gazette, выходящей на Бермудских островах, от 8 сентября 1885 года, присланная в газету «Тайме» генералом Лефруа:
27 августа 1885 года около 8:30 утра миссис Аделайна Д. Бассет наблюдала «какой-то странный объект среди облаков, приближающийся с севера». Она привлекла к нему внимание миссис Л. Лоуэлл и они обе несколько встревожились. Тем не менее, они продолжали некоторое время наблюдать этот объект. Он продолжал приближаться. У него были треугольные очертания, размером он был с главный парус лоцманского катера; ко дну его были прикреплены цепи. Пролетая над сушей, он, казалось, собирался совершить посадку, но, повернув в сторону моря, он стал подниматься и. продолжал набирать высоту, пока не пропал из вида высоко в облаках.
Или при такой его подъемной силе я лично не могу предположить, что это был сбежавший воздушный шар, с частично выпущенным воздухом. Тем не менее, генерал Лефруа, коррелируя с Эксклюзионизмом, пытается дать земную интерпретацию этого события. Он доказывает, что этот объект мог быть воздушным шаром, бежавшим из Франции или Англии, — или единственный воздушный аппарат земного происхождения, по сей день, то есть спустя тридцать пять лет, о котором могли подумать, что он пересек Атлантический Океан. Треугольную форму объекта он объясняет частичным выпуском воздуха — «бесформенный мешок, вряд ли способный плыть». Я лично полагаю, что большая степень потери воздуха не согласуется с наблюдениями, свидетельствующими о его большой подъемной силе.
В газете «Тайме» от 1 октября 1885 года Чарльз Хардинг из R. M.S. возражает, что если бы это был воздушный шар из Европы, то его, конечно, видели бы со многих судов и сообщили бы об этом. Был ли он таким же бравым бриттом, как и генералом, или нет, неизвестно, но он проявляет явную заботу о Соединенных Штатах, или что эта штука могла быть частично опавшим воздушным шаром, который сбежал с территории Соединенных Штатов.
Генерал Лефруа написал об этом объекте ^Nature, 33, 39, присовокупив, насколько позволила его чувствительность, что страницы «Таймс» «вряд ли подходят» для такого обсуждения. Если в прошлом было бы больше людей, подобных генералу Лефруа, то мы имели бы нечто большее, чем одни лишь фрагменты фактов, которые в большинстве случаев слишком разбиты, чтобы их можно было сложить вместе. Он взял на себя труд написать своему другу У. X. Гозлингу из Бермудских островов, который также был необыкновенным человеком. Он взял на себя труд проинтервьюировать миссис Бассет и миссис Доуэлл. Сделанные ими для него описания объекта оказались несколько отличающимися друг от друга:
Какой-то объект, из которого свешивались цепи. Частично опавший воздушный шар, со свисающей с него сетью. Суперневод? Может быть, что-то вело наверху траловый лов?
Птицы Батон Ружа
Мистер Гозлинг написал, что этот пункт о цепях, или предположение о корзине, которая была прикреплена к объекту, исходит от мистера Бассетта, который не видел этот объект.
Мистер Гозлинг упомянул, что воздушный шар бежал из Парижа в июле. Он говорит о воздушном шаре, упавшем в Чикаго 17 сентября, или на три недели позже наблюдения бермудского объекта.
Здесь одна невероятность противостоит другой, причем игнорирования и убеждения управляются тем, которая из двух доминант преобладает в умах каждого из читателей. Само собой понятно, что он в состоянии разобраться в этом самостоятельно не больше, чем я. А вот мои собственные корреляты: Я думаю, что нас ловят, как рыб. Может быть, что где-то там нас высоко ценят какиенибудь суперэпикуры. Меня радует мысль, что от нас в конце концов, может быть какая-то польза. Я думаю, что часто сверху к нам забрасывают ловчие сети, а их ошибочно принимали за воздушные вихри и водяные смерчи. Некоторые рассказы о видимых структурах в воздушных вихрях и водяных смерчах поразительны. А еще у меня есть факты, которые я вообще не могу обсуждать — о таинственных исчезновениях. Я думаю, что нас вылавливают. Но это маленькое замечание в сторону: относится к нарушителям границ; не имеет ничего общего с предметом, который я собираюсь обсудить как-нибудь в другое время — или с нашей привычкой к какому-то другому способу казаться, который имеет на нас законное право. Nature, 33,137:
«Наш парижский корреспондент пишет, что в связи с воздувдным шаром, который якобы видели над Бермудскими островами в сентябре, во Франции не было ни одного взлета, которым бы можно было объяснить этот случай».
Последние дни августа — не сентябрь. В лондонской газете «Тайме* нет ни одного упоминания о взлете воздушных шаров в Англии летом 1885 года, но есть упоминание о двух взлетах во Франции. Оба воздушных шара сбежали. В журцалеАйгопаШе за август 1885 года говорится, что эти воздушные шары были запущены по случаю праздника 14 июля —за 44 дня до наблюдения на Бермудских островах. Аэронавтами были Гоуэр и Элуа. Воздушный шар Гоуэра нашли плывущим в океане, а шар Элуа не был найден. 17 июля какой-то морской капитан сообщил: все еще в воздухе, все еще наполнен воздухом.
Но этот воздушный шар Элуа представлял собой маленький выставочный шар, изготовленный для кратковременных полетов во время праздников, выставок или ярмарок. В журнале La Nature, 1885 г., 2, 131, говорится, что это был очень маленький воздушный шар, неспособный к длительному пребыванию в воздухе.
Что касается современного этому событию воздухоплавания в Соединенных Штатах, то я нашел только одно сообщение: подъем в Коннектикуте 29 июля 1885 года. Выйдя из этого воздушного шара, аэронавт потянул за «разрывную веревку» и «вывернул его наизнанку» («Нью-Йорк Тайме», 10 августа 1885 года).
Для интермедиатиста обвинение в «антропоморфизме» бессмысленно. Нет ничего ни в чем, что было бы уникальным или положительно отлично. Мы были бы материалистами, если бы не было столь же разумно выразить материальное в понятиях нематериального, как и выразить нематериальное в понятиях материального. Единство всего во мнимости.
Я как-нибудь займусь составлением формулы любого романа в психо-химических терминах или берусь начертить его схему в психо-механических терминах или написать в романтических терминах обстоятельства и последовательности любых химических, электрических или магнитных реакций; или выразить любое историческое событие в алгебраических терминах, или, если вас интересуют экономические ситуации, выраженные алгебраически, обратитесь к работам Була и Джевонса.
Я думаю о доминантах так, как думаю о людях не имея в виду, что они суть реальные люди, — не имея в виду, что мы суть реальные люди…
Или Старая Доминанта, ее ревность, и подавление ею всех вещей и мыслей, которые угрожают ее верховенству. Читая обсуждения докладов в научных обществах, я часто отмечал, как едва они приближались к запретным или не укладывающимся-в систему темам, обсуждение часто уводилось в сторону, словно бы намеренно, словно бы чем-то направляющим, нависшим над ними. Конечно, я имею в виду только Дух всякого развития. Именно таким образом, в любом эмбрионе клетки, проявляющие тенденцию отклониться в сторону от видимостей своей эры, принуждаются к согласию.
В Nature, 90, 169, Чарлз Тилден Смит пишет, что 8 апреля 1912 года в Чизбери, графство Уилтшир, Англия, он увидел в небе нечто.
«— непохожее ни на что, что я когда-либо видел». «Хотя я в течение многих лет изучал небо, я никогда не видал ничего, похожего на это».
Он увидел над облаками два неподвижных темных пятна.
Часть необыкновенная:
Они оставались неподвижными над быстро движущимися облаками.