Это нечто в течение целой недели висело над Лондон Сквэар.
XXI
KNOWLEDGE, 28 декабря 1883 г.: «Видя столь мною метеорологических явлений в вашем превосходном Журнале, я испытываю искушение попросить объяснения нижеследующего явления, которое я видел, находясь на борту принадлежащего БританскоИндийской Компании парохода «Патна» во время следования вверх но Персидскому заливу. В мае 1880 года, в темную ночь, около 11:30 вечера, но обе стороны корабля появилось по огромному светящемуся колесу; колеса эти вращались, а их спицы словно прочесывали борта корабля. Спицы имели длину приблизительно от 200 до 300 ярдов и были похожи па розги в школах для маленьких детей. В каждом колесе было около 16 спиц и хотя колеса имели, вероятно, от 500 до 600 ярдов в диаметре, спицы были хорошо видны па всем протяжении. Казалось, что фосфоресцирующее сияние скользит но плоской поверхносги моря, причем в воздухе над водой не было видно никакого света. Вид этих спиц можно было бы почти точно представить, если стать в лодке и с помощью фонаря «бычий глаз», включая и выключая его, направлять лучи горизонтально вдоль поверхности воды, поворачиваясь кругом. Я могу упомянуть, что эти феномены видели также капитан корабля «Патна» Аверн и господин Маннинг, третий офицер.
Ли Фор БРЕЙС
P. S. — Эти колеса перемещались вместе с кораблем в течение приблизительно двадцати минут. — Л. Ф. Б,» Knowledge, II января 1884 г.: Письмо от «А. Мк. Д.»:
О том, что «Ли Фор Брейсу», «который видит так много метеорологических феноменов в вашей превосходной газете, следовало бы подписаться «Современный Иезекииль», ибо его видение колес столь же чудесно, как и видение этого пророка». Затем автор письма обсуждает приведенные размеры и вычисляет скорость вращения окружности колеса, которая получилась около 166 ярдов в секунду, очевидно полагая, что эта величина особенно невероятна. Затем он говорит: «На основании псевдонима, которым он пользуется, можно сделать вывод, что ваш корреспондент имеет привычку «плыть, держась поближе к ветру». Он просит разрешения предложить свое собственное объяснение. Оно состоит в том, что до 11:30 вечера произошли многочисленные неполадки на «главном брасе» и что это потребовало столь частого сплеснивания (сращивания концов тросов), что почти любой луч света приобретал круговое движение.
В Knowledge от 25 января 1884 года мистер «Брей» отвечает и подписывается как «Дж. У. Робертсон»:
«Я не предполагаю, что А. Мк. Д. хочет кого-нибудь обидеть, но думаю, что довольно несправедливо называть человека пьяным только потому, что он видит что-то необычное. Если и есть что-то, чем я могу гордиться, то это то, что я могу сказать, что ни разу в жизни я не позволил себе выпить что-либо более крепкое, чем вода». От этого любопытного предмета гордости он далее переходит к разъяснению, что не имел в виду буквальный смысл своего описания, а хотел только передать свое впечатление о размерах и скорости. Заканчивает он вполне дружелюбно: «Тем не менее, я не обижаюсь, поскольку, я полагаю, это не имелось в виду». Это письмо мистер Проктор сопровождает примечанием, принося извинение за публикацию письма «А. Мк. Д.», которое было напечатано из-за неправильно понятой инструкции. Затем мистер Проктор сам написал письма с выражением несогласия о других лицах — что еще можно ожидать в квазисуществовании?
Очевидное объяснение этого феномена состоит в том, что в Персидском заливе ниже уровня моря находилось огромное светящееся колесо: что то, что видел мистер Робертсон, был направленный вверх свет от его погруженных спиц.
Кажется очевидным, что именно этот свет действительно был направлен вверх от источника, находящегося ниже поверхности моря. Но пока не ясно, каким образом огромные светящиеся колеса, каждое размером с деревню, могли попасть под поверхность Персидского залива; кроме того, могло быть неправильно понято, что они там делали.
Какая-нибудь глубоководная рыба и ее адаптация к плотной среде.
По крайней мере в некоторых регионах наверху встречается среда, плотная до степени студенистости.
Глубоководная рыба, попавшая на поверхность океана: оказавшись в относительно разреженной среде раздувается.
Суперконструкции, адаптированные к плотной среде в межпланетном пространстве, — иногда, в результате всякого рода напряжений попадают в разреженную атмосферу этой земли…
Позже у нас будут факты, подтверждающие следующее утверждение: что предметы, входящие в атмосферу этой земли, распадаются и сияют светом, отличным отсвета, возникающего в результате накаливания: они сияют ярко, даже будучи холодными…
Огромные колесообразные суперконструкции входят в атмосферу этой земли и, под угрозой распада, погружаются ради облегчения в океан, или в более плотную среду.
Конечно, перед нами сейчас возникают следующие требования:
Не только факты об огромных суперконструкциях, которые облегчают свои огорчения в океане, но факты об огромных колесах, которые наблюдались в воздухе или во время погружения в океан, или поднимающимися изокеанаипродолжающимисвоепутешествие.
Очень широко мы охватим огромньге огненные объекты, которые либо погружаются в океан, либо поднимаются из океана. Мы допускаем, что хотя разрушение может усилиться до появления света накаливания, помимо разрушения и его вероятной огненности, предметы, входящие в атмосферу этой земли, светятся холодным светом, который, при входе предмета в воду, не будет мгновенно гаситься водой, как свет от расплавленного вещества. Также, кажется, можно принять, что вращающееся колесо будет на расстоянии казаться шаром; что вращающееся колесо, наблюдаемое с относительно близкого расстояния, выглядит в нескольких аспектах как колесо. Постепенные переходы, как связующие звенья между шаровыми молниями и метеоритами не кажутся нам препятствиями, сопротивлениями: наши данные относятся к огромным телам. Поэтому мы будем интерпретировать. Наша позиция на протяжении всей этой книги: . Здесь мы имеем необычайные факты, они никогда не будут эксгумированы и никогда не будут свалены в одну кучу, если только… Вот эти факты:
Наш первый факт — о чем-то, что когда-то видели погружающимся в океан. Он извлечен из пуританского издания — журнала Science, который предоставил нам мало материала, или который, подобно большинству пуритан, кутит не очень часто. Чем бы эта вещь ни была, у меня создалось впечатление о ее огромности, или о том, что ее объем во много раз превышает совокупный объем всех метеоритов во всех музеях, а также об ее относительной медлительности, или о долгом времени предупреждения о приближении. История, изложенная в Science, 5,242, заимствована из отчета, присланного в Гидрогеографическое Управление в Вашингтоне из местного филиала в Сан Франциско:
В полночь 24 февраля 1885 года в месте с координатами 37 С. Ш. и 170 В. Д., или где-то между Иокогамой и Викторией капитан барка «Иннервич» был разбужен своим помощником, который увидел что- то необычное в небе. Это должно было занять заметное время. Капитан вышел на палубу и увидел, что небо окрашивается в огненно-красный цвет. «Совершенно внезапно огромная масса огня появилась над кораблем, полностью ослепив зрителей». Огненная масса упала в море. Об ее величине можно судить по тому объему воды, который она взметнула и которая, якобы, устремилась к кораблю с «оглушающим» шумом. Барк получил уд ар точно сзади и»ревущее, белое от пены море пронеслось вперед». «Владелец суд на, старый опытный моряк, заявил, что ужас этого зрелища превосходил всякое описание».
В Nature, 37, 187, UBL'Astronomie, 1887 г., 76, нам говорят, что видели, как какой-то объект, описываемый как «большой огненный шар», поднялся из моря близ Мыса Рейс. Нам говорят, что он поднялся на высоту около 50 футов (около 15 м), подлетел к кораблю и затем удалился, оставаясь видимым около пяти минут. В Nature было высказано предположение, что это была «шаровая молния», но Фламмарион в своей книге «Гром и молния» (Thunder and Lighting), стр. 68, говорит, что этот объект имел огромные размеры. Подробности можHORailTliButaepilKaacKOMMeteorologicalJournal, 6,443. 12 ноября 1887