происшествия. — На ее лице появилось смущение. — Такие вещи не очень подходящая реклама для отеля.

— Я понимаю, — продолжил Юпитер, — однако по моему из этого правила есть и исключение, Генри.

— Самой собой, разумеется, — с достоинством ответила Аманда. — Мистер Джонс пользуется безграничным моим доверием.

Юпитер мысленно хмыкнул, от столь высокопарного выражения. Но быстро взял себя в руки, снова настроившись на ведении дела.

— Кого из ваших постояльцев вы хорошо знаете?

— Не понимаю, что вы под этим подразумеваете молодой человек? — Аманда окинула его холодным взглядом, вопросительно подняв одну бровь.

— С кем вы чаще всех общаетесь?

Аманда нетерпеливо отмахнулась, проговорив.

— Я стараюсь общаться со всеми своими гостями. В моем отеле очень уютная домашняя атмосфера. Время от времени мы беседуем с мистером Гарфилдом. Или мистером Симпсоном, еще с миссис Сильверстоун. Но скажите на милость, какое отношение это имеет к нашему делу.

Аманда села на край кровати, сложив руки на коленях, на лице вновь появилось беспокойство.

— А что, вам известно о мистере Симпсоне? — поинтересовался Юпитер, этот тип его очень заинтересовал. Аманда пожала плечами.

— Боюсь, что не так уж и много. Мы беседовали с ним несколько раз, он довольно общительный человек.

— Отлично, — довольно кивнул, сказал Юпитер. — Значит все правильно.

Аманда снова удивленно и немного раздраженно на него посмотрела.

— Я хочу попросить вас рассказать ему все и желательно успеть, это сделать перед завтраком.

— Что все?

— Все о событиях, которые произошли в отеле. А так же намекните ему, что вы ничего не будете иметь против, если он не будет делать из этого тайны.

— Молодой человек, вы хоть понимаете к чему, это может привести? — Аманда задохнулась от возмущения, она была явно не в восторге от предложения. — Это губительно для репутации отеля. Многие гости тут же уедут, опасаясь, что что-нибудь пропадет и у них. Ведь нет никаких гарантий, что этого не случиться. И в довершении всего смею напомнить, что украденная картина, была безвозвратно загублена, а это тоже отнюдь не успокаивает

Юпитер покачал головой.

— Вы должны особо подчеркнуть, что все эти кражи затронули только вас, и поэтому ваши гости ничем не рискуют. Это также необходимо уточнить при разговоре с мистером Симпсоном.

— Ладно, — Аманда устало и нерешительно кивнула. Было очевидно, что вся эта затея ей совершенно не по душе. Она недовольно нахмурилась. — И как это нам сможет помочь?

— Я хочу увидеть реакцию всех постояльцев, на это сообщение. Мы должны выманить противника.

* * *

Симпсон хорошо справился с возложенной на него миссией. Он весь завтрак бродил от стола к столу, делать своими знаниями о таинственных кражах в отеле Аманды. Юпитер внимательно следил за реакцией гостей, которые уже выслушали доклад, все они горестно качали головами и мрачно переглядывались.

— Невероятно, — хором проговорили мистер и миссис Грин, их младший даже прервал свою любимую забаву, на завтрак, а именно стучать ложкой по чашке.

— А откуда вы это узнали? — миссис Грин напряженно спросила она мистера Симпсона, который как раз проходил мимо их стола, от буфета взяв еще хлеба. Юпитер усмехнулся. Он видел мистера Симпсона насквозь. Тот курсировал от своего столика к буфету, только для того чтобы его смогли подозвать любопытствующие гости.

— Все из первых рук, — со значением ответил мистер Симпсон.

Юпитер, возясь около буфета, слушал, как мистер Симпсон по просьбе миссис Грин уже в третий раз перечислил добычу преступника.

— Ковер, картина, золотые часы, настенные часы, гребень, ручное зеркало и видеокамеру изготовленную в сороковых годах, прекрасно сохранившуюся. — закончив перечисление Симпсон перевел дыхание, — Вы конечно знаете, что Аманда Блэк, в те годы была великой актрисой?

Миссис Грин, судя по всему, не имела об этом никакого представления, старые фильмы ее мало интересовали, и Аманда как актриса была ей совершенно не известна. Однако новость, что хозяйка отеля была когда-то звездой Голливуда, еще сильнее подогрело ее любопытство.

— Если все это правда, — громко воскликнула миссис Харфорд, — И в этом отеле действительно совершились кражи, то я совершенно не намерена здесь оставаться. Кто знает, кого выберут в жертву в следующий раз!!!

— Но Маргарет, дорогая! Ты же слышала, жертвой преступника стала только Аманда. — Мистер Харфорд, успокаивающе сжал руку жены.

— Дамы и господа, нет ни малейшей причины для волнений. — Откуда ни возьмись, появился Генри Джонс. Он стоял посреди столовой, сцепив руки за спиной. — Вам нечего опасаться. Миссис Блэк стала жертвой безжалостного преступника и это просто ужасно. Но вы не можете покинуть ее в это тяжелое время.

Юпитер слушал его с все возрастающим удивлением. Во внешности Генри Джонса не было ничего от смелого и мужественного защитника. Он больше походил на работника фермы, который скорее предпочтет работу руками, выступлению перед общественностью с речами. Вероятно, думал Юпитер, доверие хозяйки придает ему уверенности в себе.

В ответ на слова Генри раздалось одобрительное бормотание. Мэтт Гарфилд, которому было больше семидесяти, постоянный постоялец, живший здесь по нескольку недель каждое лето, даже захлопал в ладоши. Как и вчера, он сидел за одним столом с мистером Симпсоном.

— Совершенно верно Генри, — воскликнул он. — Мы не может так поступить с миссис Блэк, просто взять и уехать. Мы должны помочь ей, чем только сможем.

— Но чем, же мы сможем помочь? — спросила миссис Харфорд, — Начнем сами выслеживать преступника?

— Нет, конечно, но держать глаза широко открытыми мы вполне способны, — сказал ее муж. — Однако мы должны помнить одну важную вещь, — медленно протянул он.

— И что же это? — миссис Харфорд с тревогой посмотрела на мужа. Казалось, она боялась еще одной порции неприятных сюрпризов.

— Если преступник не является сотрудником отеля, — медленно растягивая слова, сказал мистер Харфорд, насыпая в свою тарелку хлопья. — А такие же постояльцы как мы с вами. В столовой повисло напряженное молчание.

— Я совершенно не намерена терпеть глупые подозрения, — с негодованием воскликнула миссис Грин, — Мы уходим немедленно, — она резко поднялась со стула, мистер Грин и двое их детей последовали ее примеру, и вся компания направилась к выходу. Только Тим дерзкий рыжий мальчишка, остался сидеть за столом, он ложкой со всей силы ударил по чашке и пропел.

— Часы утонули, утонули часы.

В этот момент в столовую вошли Питер и миссис Сильверстоун. Питер снова разрядился этаким, избалованным франтом. Галстук, который он нацепил, сегодня был еще более кричащий, чем до этого, а зацепил он его золотой булавкой. Его отец их явно не досчитается, ехидно подумал Юпитер.

— Вы позволите, — галантно поклонившись миссис Сильверстоун, сказал Питер, — Составить вам компанию за завтраком.

Она никак не отреагировала на его слова. Юпитер, который еще накануне заметил, что миссис Сильверстоун глуховата, решил помочь.

— Мистер Шоу спросил разрешения составить вам компанию за завтраком, — громко и четко сказал он, раскладывая салфетки на столе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату