57 Можно было бы рассмотреть столь сложное художественное произведение, как 'Божественная комедия', выделив в нем различные взаимопересекающиеся функции языка: Дате рассказывает о чем-то (референция) с намерением вызвать сочувствие у читателей и подтолкнуть их к определенным решениям, поддерживая с

ними вербальный контакт с помощью обращений, а также разъясняя смысл того, что он хочет сказать, и

выстраивая все сообщение на базе эстетической функции.

58 Речь идет о проблеме окраски шумов, т. e. о внесении минимального порядка в беспорядок с тем, чтобы

сделать его сообщаемым; этим вопросом занимался Моль (см. 'Открытое произведение', гл. III).

79

С эстетическим сообщением происходит то же самое, что с фабулой античной трагедии, — так, как ее описывает аристотелевская поэтика: фабула должна поражать, должно случаться что-то

такое, что превосходит общие ожидания, что-то, что противоречит общему мнению (???? ???

?????); но для того чтобы зрители могли понять, что же все-таки происходит, это событие, несмотря на всю свою невероятность, должно выглядеть вполне достоверным, правдоподобным, быть ???? ?? ????? 59. То, что сын, проведший много лет на войне, возвратившись домой, по

наущению сестры намеревается убить мать, поражает и кажется неправдоподобным, (и перед

лицом событий, противоречащих всем ожиданиям, зритель, осознавший всю двусмысленность

создавшейся ситуации, переживает исключительное напряжение); но чтобы все это не казалось

чистым сумасбродством, нужно какое-то оправдание: сын хочет убить мать за то, что она убедила

любовника убить мужа.

Накопившееся напряжение, связанное с нагромождением ужасных событий, доходящих до

совершенной невероятности, требует развязки, которая бы его сняла. Информация получается в

результате того, что пришедшее решение, развязка преобразует исходно двусмысленную,

'открытую' ситуацию во вполне определенную.

I.4.

Если все это так, то неоднозначные высказывания приобретают особое значение для

коммуникации. Такое сообщение, как 'Поезд прибывает в 18 часов к третьей платформе', отвечая

своей референтивной функции, смещает внимание на контекстуальное значение слов и с них — на

референт, мы покидаем мир знаков, поскольку знак использован: он исчерпал себя в ряде

последовательных действий адресата, для чего и был предназначен.

Но сообщение, которое оставляет меня в недоумении, побуждая задаваться вопросом, а что бы это

значило, в то время как в тумане начинает вырисовываться что-то такое, что, в конечном счете, на -

правляет меня куда надо, к верной расшифровке, — это такое сообщение, на которое я смотрю, соображая, как оно устроено. И разбираться с тем, как оно устроено, меня побуждает именно

неоднозначность

59 Аристотель. Поэтика. 1452 а; см. также Luigi Pareyson,Il verisimile nella poetica di Aristotele, Torino, 1950

(ныне в L'Estetica e i suoi problemi, Milano, 1961); Guido Morpurgo Tagliabue, Aristotelismo e Barocco, in

'Retorica e Barocco, Roma, 1955; Galvano Della Volpe, Poetica del Cinquecento, Bari, 1954.

80

сообщения или так называемая авторефлексивность, которая может быть охарактеризована

следующим образом:

1) Только в контекстуальных взаимоотношениях обретают означающие свои значения; именно и

только в контексте оживают они, то проясняясь, то затуманиваясь; отсылая к какому-то значению,

Вы читаете Lost structure
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату