След още пет подобни завоя Джейсън започна да усеща стомаха си. Сухата храна, която бе поел на закуска, се бе превърнала в бучка.

— Лошо ми е — измънка.

— Тихо! — отвърна Блейкли. — Слушай!

Лодката сякаш бе забавила ход, но течението бе все още силно. Като спря да стене, Джейсън се ослуша. Какво може да е това? След малко разбра. Звукът наподобяваше гъргорене. Засили се и постепенно се превърна в тътен.

— Водопад! — изстена Блейкли с изражение, сякаш от тази дума го бе заболяла устата. Стисна кормилото. — Ще трябва да направим обратен завой и да запалим двигателя!

Джейсън огледа тесния тунел, в който се движеха. Нямаше място за обръщане дори и при спокойни води. Сетне се сети нещо, на което го бе научила майка му.

— При следващия завой ще го направим! — провикна се, като надви тътена с гласа си.

— Какво? — попита Блейкли и погледна Джейсън така, сякаш бе обезумял.

— При завоя силата на водата може да ни помогне да обърнем лодката.

— Това е опасно.

— Ами това? — Джейсън посочи с поглед течението пред тях.

— Сериозен довод. Та, какво трябва да направим? Джейсън се опита да му обясни с думи и жестове.

— При следващия завой извърти кормилото в посока, противоположна на течението. Тикни носа на лодката в стената. Тогава течението ще я обърне и носът и ще се окаже от другата страна. С мама веднъж опитахме.

— И получи ли се нещо?

— Не, лодката се обърна с дъното нагоре.

— Браво.

— Поначало трябва да се получи. Ние просто не го, направихме както трябва.

— Както и да е, имаме само тази възможност — добави Блейкли, като се опита да надвие рева на водата. Джейсън бързо отиде при него, готов да помогне за завъртането на кормилото.

— Завърти, когато ти дам знак! — изкрещя. Докторът с кимване показа, че е разбрал.

— Сега! — извика Джейсън, когато лодката навлезе в завоя. Заедно с Блейкли натисна кормилото с все сила. Носът на лодката се удари в стената и плавателният съд за миг зае почти вертикално положение.

— Не отпускай! — крещеше Джейсън, след като усети, че докторът бе започнал да отслабва натиска. — Изчакай да се обърнем!

Лодката за миг се залюля, след което кърмата се измести напред, а фарът на лодката започна да осветява пътя, откъдето бяха дошли.

— За Бога, успяхме! — въздъхна Блейкли с разширени очи.

Джейсън се извърна, за да види накъде продължава да ги носи течението. На стотина метра по-нататък реката влизаше в голяма пещера. Той примига, като видя наближаващия отвор. Странна работа, рече си. Разтри очи и се загледа в стените на тунела. Не изчезваха.

— Изглежда, че стените на тунела тук излъчват светлина.

— Така е, това е някакъв светещ мъх — потвърди Блейкли, като протегна ръце. Издърпа въжето, което запалваше двигателя. Той изпръхтя, но угасна.

— Я виж! — посочи Джейсън.

Блейкли вече бе видял това, което искаше да му покаже Джейсън, и започна трескаво да дърпа въжето.

Пред тях сред сияещите стени се виждаше водовъртеж, изпълнен с пяна. Ревът на водата вече бе пробил тъпанчетата им и се чуваше направо в мозъка им. На това място реката изчезваше зад една скала.

— Побързай! — каза Джейсън на доктора. Лодката бързо се устремяваше към водопада.

Блейкли с все сила дръпна въжето. Двигателят изпърпори… и най-сетне запали! Блейкли даде газ и той започна да се бори с течението. Първоначално не се почувства нищо и течението продължи да носи лодката към водопада. Най-сетне обаче, едва на няколко метра от бялата пяна, двигателят започна да печели битката. Лодката сякаш замръзна в реката, докато моторът се справяше с течението.

— Давай, давай, давай… — обърна се Джейсън към лодката.

Тя сякаш го чу и разбра, започна да се придвижва напред. В началото с няколко сантиметра, а сетне все по-бързо и по-бързо…

Джейсън въздъхна облекчено. На лицето на Блейкли се изписа усмивката на победител.

Докато двигателят угасна.

Глава 19

Пореден пронизителен рев. Създанието почти бе достигнало пещерата.

Ашли трескаво започна да търси с поглед друг изход от пещерата с гнездата. Дори и малка пукнатина, в която да се укрият. Лъчът на фенера и обаче освети само плътна скала.

— Да се връщаме! — каза Бен, като освети пътя, по който бяха дошли.

— Не, ще останем тук и ще го убием — предложи Майкълсън, който вече бе свалил пушката от рамото си. Ашли обаче не бе съгласна с това.

— Може да се появят и други — допусна тя. — Стрелбата би могла да привлече цяла глутница от тези проклети създания. Ще стреляме само ако останем без път за отстъпление.

— Май вече се намираме в такова положение — вметна Бен.

— Трябва просто да се укрием някъде — продължи Ашли. — Ако майката не открие никого в пещерата, може би ще се успокои и ще се махне.

— Къде обаче можем да се скрием? — попита Майкълсън, като междувременно провери пълнителя на пушката, за да се убеди, че е на мястото си.

Бен докосна с ръка въжето, намотано на рамото му.

— Бихме могли да увиснем над бездната и да изчакаме животното да се махне. Ако пък то ни открие, ще се спуснем още по-ниско.

Ашли все още, чувстваше ръцете си като вдървени, но си даваше сметка, че нямаха избор.

— Добре, да вървим натам.

Последва Бен и се запъти към пропастта. Майкълсън, движещ се зад тях, пазеше тила им и наблюдаваше входа на тунела в очакване оттам да се появи майката.

— Увий въжето си около този сталагмит — инструктира я Бен, — Ей така.

Тя последва съвета му и затегна възела си дори още по-здраво от неговия. Провери го три пъти.

— Много здраво си го затегнала, Аш.

— Просто, за да съм по-спокойна — отвърна тя и проследи с поглед как Бен закрепи въжето на майора за трети сталагмит. Сетне захвърли намотаното въже през ръба на пропастта и то увисна в близост до каменната стена.

В пещерата прокънтя сърдит рев. Ашли погледна към гнездата.

— Иде! — каза Майкълсън на Ашли, като стискаше пушката си в ръка.

— Аш, ти тръгвай! Аз ще имам грижата да помогна на Майкълсън да се закачи.

— Добре, но без излишни рискове — помоли тя, като прокара въжето си през карабинера.

— Кой, аз да рискувам? — отвърна той с усмивка, като и посочи към ръба. Чу се още един рев. — Побързай!

Като стисна въжето, тя се приведе над ръба и се спусна на няколко метра, след което спря. Бен излезе от полезрението и. Тя не можеше да види какво става горе, но чуваше всичко.

— Бен, не чакай повече, спускай се! — извика Майкълсън с почти истеричен глас. — Това животно е съвсем близо до мен!

— Хайде, приятел, спускай се и ти!

— Тя вече ни вижда! Запътва се насам! — изкрещя майорът. Изпод краката му изхвръкна чакъл, който се изсипа в пропастта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату