урагири — предател
урагири но мичи — пътят на предателя
Информация за текста
© 1997 Лора Джо Роуланд
© 2000 Людмила Левкова, превод от английски
Laura Joh Rowland
The Way of the Traitor, 1997
Редакция: Xesiona, maskara, 2010
Издание:
Лора Джо Роуланд. Урагири
ИК „Труд“
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/16958]
Последна редакция: 2010-07-19 07:30:00
1
Септември 1688 — март 1704 — Б.пр.
2
Европейско название на северните райони на Виетнам през периода XV1-XIX в. — Б.пр.
3
Династия шогуни във феодална Япония през периода 1603–1867 г. — Б.пр.
4
Старото име на Токио — Б.пр.
5
Думата се добавя след името или титлата на вишестоящ в знак на вежливост — Б.пр.
6
Най-големият остров в Японския архипелаг — Б.пр.
7
Западното полукълбо — Б.пр.
8
Широко разпространено китайско декоративно широколистно дърво с ветрилообразни листа и месести жълти плодове — Б.пр.
9
Класически японски театър с пищни костюми и стилизирана актьорска игра. Възниква в началото на XVII в. Включва музика и танци, основава се на популярни легенди и всички роли се изпълняват от мъже — Б.пр.
10
Старо име на Молукските острови (група острови в Малайския архипелаг) — Б.пр.
11
Хоризонтален или наклонен брус, стърчащ извън носа на кораба, който служи главно за опора на предните платна — Б.пр.
12
Плътна сламена постелка, използвана като стандарт за определяне размерите на стая — Б.пр.
13
Дребна японска монета — Б.пр.
14
Адмирал и директор на холандската компания „Ист Индия“, който през 1628 г. пленява испанска флотилия, превозваща съкровище на стойност 4 000 000 златни дуката — Б.пр.
15
Старото име на Джакарта — Б.пр.
16
Старинна японска монета — Б.пр.
17
Старинна японска двуструнна китара — Б.пр.
18
Не (хол.) — Б.пр.