16
Разпит с прилагане на насилие (амер.) — Б.пр.
17
Малки мексикански питки (тортиля) със сирене, лук, домати и сметана. — Б.пр.
18
Лекарство за главоболие, мускулна треска и температура. — Б.пр.
19
Закуски за деца от рода на „Нестле“. — Б.пр.
20
Газирана напитка. — Б.пр.
21
Популярен американски певец (р. 1926 г.) — Б.пр.
22
Прочута американска рокгрупа от 80-те години. — Б.пр.
23
Италианска игра с топка на поляна или алея, приличаща на боулинг. — Б.пр.
24
Италианска салата със спагети. — Б.пр.
25
Стадион в Балтимор. — Б.пр.
26
Курорт в Северна Каролина. — Б.пр.
27
Общо наименование на италианските салати, които не включват спагети и паста (от гъби, артишок, маслини, зелени чушки, целина и др.) — Б.пр.
28
Ястие от скариди — Б.пр.
29
Популярна кънтри песен, в превод — „Селски път, заведи ме у дома“ — Б.пр.
30
Тънки спагети като фиде тип „ангелска коса“ — Б.пр.
31
Доста дебели спагети, с плънка от сирене или месо, освен варени може да се приготвят и на фурна. — Б.пр.
32
Модел шевролет. — Б.пр.
33
Наричат Балтимор още и Чаровният град. — Б.пр.
34
Вътрешен двор, облицован с плочи. — Б.пр.
35
Окръг Принц Джордж, Мериленд. — Б.пр.
36
Филм от 1999 г. за днешната американска мафия, подобен на „Кръстникът“. — Б.пр.
37
Вид игра на карти. — Б.пр.
38
Вероятно Джаки Онасис, бившата съпруга на президента Кенеди. — Б.пр.
39
Главните герои от телевизионния сериал „Зайнфелд“ (180 епизода). — Б.пр.