The whorish moment imparts,

And stupid the man who doesn’t believe—

Madam—you’ re the queen of tarts!

The bawdy house was run by one Garciposadas, from a family notorious in Seville for two of its brothers: one was a poet at court—a friend of Gongora’s, as it happens—who had been burned that very year for sodomizing a mulatto, Pepillo Infante, also a poet and a servant of the Admiral of Castile, and the other had been burnt three years before in Malaga as a Judaizer; and since misfortunes always come in threes, these antecedents had earned Garciposadas the nickname of El Tostao, or Garciposadas the Scorched. This worthy fellow performed the duties of pimp or father of the bawdy house with great aplomb: he kept the authorities suitably lubricated to ensure that his business ran smoothly; and so as not to contravene the regulations laid down by the city’s corregidor, or governor, he always ensured that weapons of any kind were deposited in the hallway and he forbade entry to any customers under the age of fourteen. The said Garciposadas was also on good terms with the constables and catchpoles, who quite blatantly protected him and his business, a situation that can be aptly summed up in these words: I am both innocent and devious,

Naive and promiscuous;

Rile me, yet my wrath is soothed

With a small reward, however lewd.

The reward in question was, of course, a nice fat purse. The place was always packed with petty criminals— rogues who swore upon the soul of Escamilla; scoundrels and rascals from La Heria; dealers in lives and purveyors of stab wounds. It was a picturesque pot, spiced with ruined aristocrats, idle New World nabobs, bourgeois gentlemen with plenty of cash, clerics in disguise, gamblers, pimps, common informers, swindlers, and individuals of every kind, some who had noses so keen they could smell a stranger a harquebus shot away and who were often perfectly safe from a justice of which don Francisco de Quevedo himself wrote:Sevillean justice can prove scarce,

For the length of sentence handed out

Depends on the size of your purse.

Thus each night, under the protection of the authorities, El Compas was a constant flow of people, a secular feast, where only the finest wines were served, and those who went in as sober friends came out as wine-soaked sots. There they danced the lascivious zarabanda, guitar strings were plucked and so were clients, and everyone did as he pleased. The bawdy house was home to thirty sirens whose singing emptied men’s purses. Each of these sirens had her own room, and every Saturday morning—for the people of quality visited El Compas on Saturday night—a constable would visit to make sure that none of the girls was infected with the French disease and would not, therefore, give their clients cause to curse and swear, and leave them wondering why God didn’t give to the Turk and the Lutheran what He had given to them. They say the archbishop was in despair, for as one can read in a memoir of the time, “What one finds most in Seville are men and women living in sin, false witnesses, rogues, murderers, and opportunists. There are more than three hundred gaming dens and three thousand prostitutes.”

But to return to our story—which does not involve a very long journey—the fact is that, as ill luck would have it, just as Guadalmedina was about to bid farewell to us underneath the archway of El Golpe, almost at the entrance to the bawdy house, a patrol of catchpoles led by a constable with his staff of office passed by. You will recall that the incident of the hanged soldier days before had caused hostilities to break out between the law and the soldiers from the galleys, and both parties were looking for ways to have their revenge, which is why, during the day, there wasn’t a law officer to be seen on the streets and why, at night, the soldiers took care to stay outside the city, in Triana.

“Well, well, well,” said the constable when he saw us.

Guadalmedina, Quevedo, the captain, and I exchanged bewildered glances. It was equally ill luck that, of all the riffraff coming and going in the shadow of the bawdy house, that particular brooch and all his pins should have alighted on us as a pin cushion in which to stick themselves.

“Out taking the cool, are we, gentlemen?” added the constable scornfully.

His scornful bravado was backed up by his four men, who were armed with swords, shields, and black looks that the dim light made blacker still. Then I understood. By the light of the lantern of the Virgin of Atocha, the clothes worn by Captain Alatriste and Guadalmedina, and even by me, made us look like soldiers. Guadalmedina’s buff coat was forbidden in time of peace—ironically enough, he had probably worn it that night in his role as the king’s escort—and Captain Alatriste, of course, was the very image of the military man. Quevedo, as quick-thinking as ever, saw the problem coming and tried to put things right.

“Forgive me, sir,” he said very courteously to the constable, “but I can assure you that we are all honorable men.”

A few curious onlookers gathered around to see what was happening: a couple of whores, a rogue or two, and a drunk who was already several sheets to the wind. Even Garciposadas himself peered out from beneath the arch. This small crowd emboldened the constable.

“And who asked you to tell us something we can find out for ourselves?”

I heard Guadalmedina tut-tutting impatiently.

“Don’t back down now,” said an encouraging voice from among the shadows and the throng of inquisitive onlookers. There was laughter too. More people were gathering underneath the arch. Some took the side of the law and others, the majority, urged us to catch as many catchpoles as we could.

“I arrest you in the name of the king.”

This did not augur well at all. Guadalmedina and Quevedo looked at each other, and I saw the count wrap his cloak around his body and over his shoulder, revealing his sword arm and his sword but taking care to cover his face.

“It is not the custom of the well-born to suffer such outrages,” he said.

“I don’t care two figs whether it is or not,” retorted the constable in surly tones.

With this refined remark, the scene was set. As for my master, he remained very still and quiet, studying the constable and his companions, the catchpoles. He cut an imposing figure in the half-light, with his aquiline profile and his bushy mustache beneath the broad brim of his hat. Or rather, so it seemed to me, who knew him well. I touched the hilt of my dagger. I would have given anything for a sword, because there were five of them and we were only four. I immediately and regretfully corrected myself. With my few inches of steel, we were really only three and a half.

“Hand over your swords,” said the constable, “and be so good as to come with us.”

“These are important people,” Quevedo said, in one last attempt to save the situation.

“Right, and I’m the Duque de Alba.”

It was clear that the constable was determined to have his way, and to make two and two add up to five if necessary. This was his parish, and he was being watched by his parishioners. The four catchpoles unsheathed their swords and spread out to form a wide semicircle around us.

“If we get out of this alive and no one identifies us,” Guadalmedina whispered coolly, his voice muffled behind his cloak, “that will be that, but if not, gentlemen, the nearest church in which to seek sanctuary is the San Francisco.”

The constable and his men were getting ever closer. In their black clothes, the catchpoles merged with the shadows. Underneath the arch, the onlookers encouraged them with mocking applause. “Go on, teach ’em a lesson, Sanchez,” someone said to the constable in a bantering tone. Unhurriedly, confidently, and boldly, the said Sanchez stuck his staff of office in his belt and grasped his sword in his right hand and a huge pistol in his left.

“I’ll count up to three,” he said, coming closer. “One . . .”

Вы читаете The King's Gold
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×