Don Francisco de Quevedo pushed me gently behind him, interposing himself between the catchpoles and me. Guadalmedina was watching Captain Alatriste, who was still standing impassively in the same place, judging distances and turning his body very slowly so as not to lose sight of the face of the catchpole nearest to him but still keeping an eye on the others. I noticed that Guadalmedina was checking to see who my master was looking at, and then, turning away, he fixed on another, as if satisfied that my master would deal with the first man.

“Two . . .”

Quevedo was removing his short cape. “There’s nothing for it et cetera, et cetera,” he muttered as he undid the fastening on his cape and wrapped the cloth around his left arm. Guadalmedina, for his part, had arranged his cloak so as to protect his torso from the knife thrusts that were about to rain down upon him. I stepped away from Quevedo and went to stand next to the captain. His right hand was moving toward the guard of his sword and the left was resting on the hilt of his dagger. I could hear his slow, steady breathing. I realized suddenly that I had not seen him kill a man for several months, not since Breda.

“Three,” said the constable, raising his pistol and glancing back at the onlookers. “In the name of the king, and of the law . . .”

He had not even finished speaking when Guadalmedina fired one of his pistols at point-blank range, which sent the constable reeling backward, his face still turned away. A woman underneath the archway screamed, and an expectant murmur ran through the shadows, for the spectacle of fellow Spaniards quarreling and knifing one another has long been a popular Spanish sport. And then, as one, Quevedo, Alatriste, and Guadalmedina reached for their blades; seven bare lengths of steel glinted in the street; and then everything happened with diabolical speed: cling, clang, sparks flying, catchpoles shouting, “Stop in the name of the king!” and more cries and murmurs from the spectators. I, too, had unsheathed my dagger, though I did nothing with it, for in less time than it takes to say an Ave Maria, Guadalmedina had skewered the upper arm of one catchpole, Quevedo had slashed the face of another, leaving him leaning against the wall, hands pressed to the wound, and bleeding like a stuck pig, and Alatriste, sword in one hand and dagger in the other, wielding both as if they were bolts of lightning, had put two spans of Toledan steel through the chest of a third, who cried out, “Holy Mother of God,” before detaching himself from the blade and falling to the ground, vomiting gobbets of blood as dark as black ink. It all happened so fast that the fourth catchpole didn’t think twice and took to his heels when my master suddenly rounded on him as his next victim. At that point, I sheathed my dagger and went over to pick up one of the swords lying on the ground, the constable’s sword, and as I did so, two or three of the onlookers, who had misread the situation at the start, stepping forward to come to the aid of the catchpoles, stopped short when they saw how quickly everything had been resolved, and stood very still and circumspect, watching the captain, Guadalmedina, and Quevedo, who turned on them with their naked blades, ready to continue their harvest. I took up a position beside my companions and placed myself on guard; and the hand that held the sword was trembling not with anxiety but with excitement: I would have given anything to have contributed a sword thrust of my own to the fight. However, the would-be combatants from the small crowd were fast losing their desire to join in. They hung back prudently, muttering this and that, let’s just wait and see, eh, while the other onlookers jeered at them and we walked slowly backward away from the scene, leaving the street bathed in blood: one catchpole dead, the constable with his pistol shot more dead than alive and with not even enough breath to call for a confessor, the one with the cut to his arm stanching the wound the best he could, and the man with the slashed face kneeling by the wall, moaning behind a mask of blood.

“They’ll tell you where to find us on the king’s galleys!” cried Guadalmedina in a suitably defiant tone, while we dodged around the nearest corner. This was a clever ploy on his part, for it would place the blame for that night’s fighting on the soldiers whom the constable had, to his cost, believed us to be.The constable and his catchpoles

Were eager for the kill,

But I taught those turds a lesson

And one was sent to Hell.

As we strolled along Calle de Harinas, toward the gate of El Arenal, don Francisco de Quevedo was making up a few more scatological lines of poetry, all the while on the lookout for a tavern where he could toast both his poetry and us with some good wine. Guadalmedina was laughing, delighted with the whole business. An excellent move and very well played, damn it! Captain Alatriste, meanwhile, had cleaned the blade of his sword with a kerchief he kept in his pouch, and when he had replaced his sword in its sheath, he walked on in silence, occupied in thoughts impossible to penetrate. And I walked along beside him, carrying the constable’s sword and feeling as proud as don Quixote.

4. THE QUEEN’S MAID OF HONOR

Diego Alatriste was waiting, leaning against a wall, amongst pots of geraniums and basil, in the shade of a porchway in Calle del Meson del Moro. Without his cloak, but with his hat on, his sword and dagger in his belt, and his doublet open over a clean, neatly darned shirt, he was intently watching the house of the Genoese merchant Garaffa. The house was almost at the gates of the old Jewish quarter in Seville, near the convent of the Discalced Carmelites and the old Dona Elvira playhouse, and it was very quiet at that hour, with few passersby and only the occasional woman sweeping the entrance to her house or watering her plants. In earlier days, when he was serving as a soldier on the king’s galleys, Alatriste had often visited that quarter, never imagining that, later on, when he returned from Italy in the year sixteen hundred sixteen, he would spend a long time there, most of it in the company of ruffians and other people quick to draw their swords, in the famous Cathedral courtyard, the Patio de los Naranjos, which was a meeting place for the boldest and most cunning of Seville’s criminal class. After the repression of the Moriscos in Valencia, as you may perhaps remember, the captain had asked to leave his regiment in order to enlist as a soldier in Naples—“where,” he reasoned, “if I have to slit the throats of infidels, they will at least be able to defend themselves”—and he remained embarked until the naval battle of sixteen hundred fifteen, when, after a devastating raid on the Turkish coast with five galleys and more than a thousand comrades, he and his fellow soldiers returned to Italy with plenty of plunder and he led a life of pleasure in Naples. This ended as such things tend to end in youth, with a woman and another man, with a mark on the face for the woman and a sword thrust for the man, and Diego Alatriste fleeing Naples thanks to the help of his old friend Captain don Alonso de Contreras, who stowed him away on a galley bound for Sanlucar and Seville. And that was how, before he moved on to Madrid, this former soldier came to earn his living as a paid swordsman in Seville, that Babylon and breeding ground for all vices, taking refuge by day among ruffians and scoundrels in the famous Cathedral courtyard and by night sallying forth to carry out the duties of his profession, one in which any man with courage and a good sword, and with sufficient luck and skill, could easily earn his daily bread. Such legendary ruffians as Gonzalo Xeniz, Gayoso, Ahumada, and the great Pedro Vazquez de Escamilla—who recognized only one kind of king, the king in the deck of cards—they were all long gone, undone by a knife thrust or by the disease of the noose, for in work such as theirs, finding oneself strung up by the neck was a highly contagious complaint. However, in the Patio de los Naranjos and in the royal prison, where he also took up temporary residence with some regularity, Alatriste had met many a worthy successor to such historic rogues, experts in how to stab, cut, and slash, although he, too, soon made a name for himself in that illustrious brotherhood, skilled as he was in the sword thrust perfected by the celebrated ruffian Gayona, as well as in many others proper to his art.

He was recalling all this now with a pang of nostalgia, less perhaps for the past than for his lost youth, and he was doing so not a stone’s throw from the very playhouse where, as a young man, he had grown to love the plays of Lope, Tirso de Molina, and others—there he saw for the first time The Dog in the Manger and The Shy Man at the Palace—on nights that opened with poetry and staged fights and closed with taverns, wine, complaisant whores, jolly companions, and knives. This dangerous, fascinating Seville still existed, and any change was to be sought not in the city but in himself. Time does not pass in vain, he thought, as he stood leaning in the shady porchway. And a man grows old inside, just as his heart does.

“Death and damnation, Captain Alatriste, but it’s a small world!”

The captain spun around in surprise to see who it was who had spoken his name. It was strange to see

Вы читаете The King's Gold
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату