Simon slammed the door and rushed out into the street. The neighbors, startled by his shouts, peeked out of their windows.

Simon looked up angrily.

“Why don’t you mind your own business!” he shouted. “You’ll see! Once the Stechlin woman has been burned, the fun will start for real. And then one more will burn, and one more, and one more! And finally, it’ll be your turn!”

He stomped off to the tanners’ quarter, shaking his head. His neighbors watched as he left. Yes, it was true. Since Fronwieser’s son had taken up with the hangman’s daughter, he wasn’t his old self anymore. She must have bewitched him, or at least turned his head, which amounted to the same thing, anyway. Perhaps more people had to burn in Schongau after all before order could finally be restored.

The neighbors closed their shutters and returned to their breakfast porridge.

With quick strides, Jakob Kuisl took the narrow path from his house down to the river. After a few minutes’ walk upstream on the towpath, he reached the Lech Bridge.

Clouds of smoke were still rising from the ruins of the Stadel and there were occasional glowing embers. Sebastian, the second bridge sentry, was sitting on a bridge pile, leaning on his halberd. When he saw the hangman he saluted him with a tired nod. The short, squat sentry always carried a jug under his overcoat on cold days. This morning, Sebastian needed his drink more than ever. Since his comrade had been imprisoned, he had to do two men’s sentry duty. It would be another hour until he was relieved, and he had been at his post the entire night. Also, he could swear that the devil himself had flitted right past him in the dead of night, a black stooped shadow, with a limp.

“And he waved at me; I saw it clearly,” Sebastian whispered to the hangman, kissing the small silver crucifix he carried around his neck on a leather thong. “Have mercy on us, Holy Mary! Since the Stechlin woman has been practicing her foul sorcery here, the spirits of hell are walking about in town, I’m telling you.”

Jakob Kuisl listened attentively. Then he took leave of the sentry and passed over the bridge, heading for Peiting.

The muddy country road meandered through the forest. Frequently he had to walk around puddles and potholes that seemed particularly deep after the severe winter. In some places the road was practically impassible. When he had walked half a mile he came upon an oxcart that was stuck in the muck. The peasant from Peiting who owned it was laboring to push it from behind but couldn’t dislodge the stuck wheel. Without even waiting to be asked, Kuisl braced his massive body against the vehicle and with one push the cart was free.

Instead of thanking him, the peasant murmured a prayer, careful not to look into the hangman’s eyes. Then he hurried around to the front of the cart, jumped into the driver’s seat, and swung his whip. With a curse, Kuisl hurled a stone after him.

“Off with you, Peiting idiot!” he shouted. “Or else I’ll hang you by your whip!”

It was nothing new to the hangman that many people avoided contact with him. But he still was hurt by it. He hadn’t expected gratitude but at least a ride on the cart. As it was, he would have to plod along the muddy path. The oaks that lined it offered little shade. Again and again his thoughts returned to Martha Stechlin, who was brought closer to torturing and the stake with every peal of the bell.

It’ll have to start this afternoon, he thought. But I might be able to stall a bit…

When a deer path opened to his left, he bent down and slipped beneath the branches into the forest. The trees surrounded him with a silence that once again comforted him. It was as though the good Lord was holding a protective hand over the world. Morning sunlight was breaking through the foliage, throwing specks of light on the soft moss. Late snow was still on the ground in some places. A cuckoo was calling from afar, and the buzzing of gnats, bees, and beetles hung in the air. As Kuisl was walking through the forest with determined steps, he kept getting entangled in cobwebs, which clung to his face like a mask. The moss muffled the sound of his steps. It was here in the forest that he truly felt at home. Whenever possible, he came here to gather herbs, roots, and mushrooms. It was said that nobody in Schongau knew as much about the plant kingdom as the hangman.

The cracking sound of a breaking branch caused him to stop short. It came from the right, from the direction of the road. Now another breaking sound could be heard. Somebody was approaching him, and this somebody was trying to sneak up on him. He wasn’t doing it particularly skillfully.

Jakob Kuisl looked around and noticed a fir branch that reached down almost to his head. He pulled himself up on it until he disappeared among the branches. A few minutes later, the steps had come closer. He waited until the sound was directly underneath him, then he dropped.

Magdalena heard him at the last moment. She leapt forward and turned around to see how her father landed hard on the ground right behind her. Just before the impact Jakob Kuisl had realized who was underneath him and rolled to the side. Now he rose to his feet, angrily brushing snow and fir needles from his doublet.

“Are you crazy?” he hissed. “Why are you are you running through the forest like a highwayman? Shouldn’t you be home with Mother, helping her grind herbs? Stubborn woman!”

Magdalena swallowed hard. Her father was known for his sudden outbreaks of rage. Nevertheless, she looked him straight in the eye as she answered.

“Mother told me you were here on account of the Stechlin woman. And so I thought I might be able to help you.”

Jakob Kuisl laughed out loud.

“Help me? You? Help your mother; there’s enough work to do there. And now shove off, before you’re in for a spanking.”

Magdalena crossed her arms.

“You can’t just send me away like a little girl. At least tell me what you’re intending to do. After all, Martha brought me into the world. As long as I can remember, I have carried herbs and ointments to her place every week. And now I shouldn’t be concerned about her fate at all?”

The hangman sighed. “Magdalena, believe me, it’s better like this. The less you know, the less you can gossip. It’s enough that you have a fling with the young physician. People are already talking.”

Magdalena smiled her innocent little girl’s smile, with which she had always been able to wangle candy from her father.

“You like Simon too, don’t you?”

“Stop that,” he grunted. “Who cares if I like him. He’s the physician’s son, and you’re the hangman’s daughter. So stay away from him. And now off you go to help your mother.”

But Magdalena wasn’t ready to give up yet. As she was searching for words, her eyes roamed the forest. Behind a hazel-nut bush she suddenly noticed something bright and white.

What if that was…?

She hurried over and dug up a white star-shaped flower that she handed her father with dirt-stained hands.

“It’s a hellebore,” he said, raising the flower to his nose and sniffing it. “It’s been a long time since I saw one hereabouts. You know they say witches make an ointment from it that helps them fly on Walpurgis Night.”

Magdalena nodded. “Goodwife Daubenberger from Peiting told me about it. And she believes that the murders of the children are somehow connected with Walpurgis Night.”

Her father looked at her incredulously. “With Walpurgis Night?”

Magdalena nodded. “She thinks it can’t be a coincidence. In three days it’ll be the witches’ sabbath, and then they’ll fly and dance along the Hohenfurch Road, and—”

Jakob Kuisl interrupted her brusquely. “And you believe this rubbish? Go home and do the washing. I don’t need you here.”

Magdalena looked at him angrily. “But you just told me that there are witches and flying ointment!” she shouted, kicking against a fallen tree trunk. “Now what’s the truth?”

“I said that’s what people say. That’s something different,” Kuisl said. He sighed, and then he gave his daughter an earnest look. “I believe that there are evil people,” he continued. “And I don’t care if they are witches or priests. And, yes, I believe there are potions and salves that make you believe you’re a witch. That make you wicked and like a cat in heat and, for all I care, that make you fly.”

Magdalena nodded. “Goodwife Daubenberger knows the ingredients of this flying salve.” In a hushed voice,

Вы читаете The Hangman's Daughter
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату