We had once loved our father almost as tenderly as our mother, but that changed during the war. He could still project an aura of kindness, but for the most part we experienced only silence, sternness, nervousness or anger. I can remember all too well certain scenes at mealtimes, outbreaks of rage and brutality that were directed at my brother Klaus but brought tears to my own eyes. If a person cannot always be very nice to those around him when he is devoting himself exclusively to his creative work, must it not be much more difficult when he is struggling day after day with Reflections of a Nonpolitical Man in which the sinking of the British ship Lusitania with twelve hundred civilian passengers on board is actually hailed, to name just one of the book’s grimmest features… This work, coming into being only for itself, or for its author, was a castle laid out like a labyrinth, meant to be torn down no sooner than it was built.

Even as late as March 1920 Mann was unrepentant. ‘Heinrich’s position,’ he wrote, ‘no matter how splendid it appears at the moment, is basically already undermined by events and experiences. His orientation towards the West, his worship of the French, his Wilsonism etc are antiquated and withered.’

In his biography of Mann, published in 1999, Hermann Kurzke traces the ironies, the contradictions and the changes of opinion in Mann’s politics between 1918 and 1922, when, in a speech called ‘The German Republic’, he seemed to recant. Kurzke writes that Mann, in these years, developed friendships, some of them close, with figures such as Ernst Bertram, Elisabeth Mann’s godfather, who later became supporters of the Nazis or fellow-travellers with the regime. Kurzke is cautious, however, about making too much of this:

Does that make Thomas Mann a precursor of Fascism? He certainly made an effort to stay out of the way of the resurgent right-wing movement of the time. Very early on in the summer of 1921, he took note of the rising Nazi movement and dismissed it as ‘swastika nonsense’. As early as 1925 when Hitler was still imprisoned in Landsberg, he rejected the cultural barbarity of German Fascism with an extensive, decisive and clearly visible gesture.

In May 1933, when ‘un-German’ books were being burned, Heinrich Mann’s were on the bonfire. Thomas Mann’s were not. He was still being protected by Bertram, among others. But his main protection was his own silence. When the first issue of Die Sammlung appeared, it had a provocative essay by Heinrich Mann and an editorial by Klaus: ‘The true, valid German literature… cannot remain silent before the degradation of its people and the outrage it perpetrates on itself… A literary periodical is not a political periodical… Nevertheless, today it will have a political mission. Its position must be unequivocal.’

Goebbels, in retaliation, stripped Heinrich of his citizenship, and the following year Klaus, too, was declared stateless. In 1935, five days after her marriage to W. H. Auden, her second husband, Erika was also stripped of her citizenship. (Auden seemed to get infinite amusement from his relationship with the Manns. ‘What else are buggers for?’ he replied when asked why he had married the soon-to-be-stateless Erika. ‘I didn’t see her till the ceremony and perhaps I shall never see her again,’ he wrote to Stephen Spender. ‘Who’s the most boring German writer? My father-in-law.’ He said about Klaus: ‘For an author, sons are an embarrassment, as if characters in his novel had come to life.’)

Thomas Mann confined his views on what was happening in Germany to his diary. On 10 April 1933 he wrote:

But for all that, might not something deeply significant and revolutionary be taking place in Germany? The Jews: it is no calamity after all… that the domination of the legal system by the Jews has been ended. Secret, disquieting, persistent musings… I am beginning to suspect that in spite of everything this process is one of those that has two sides to them.

On 20 April he wrote:

I could have a certain understanding for the rebellion against the Jewish element were it not that the Jewish spirit exercises a necessary control over the German element, the withdrawal of which is dangerous; left to themselves the Germans are so stupid as to lump people of my type in the same category and drive me out with the rest.

While it is important to read these musings as musings, they were of a type that Heinrich Mann never went in for, nor did Erika and nor did Klaus; they were certainly not shared with Thomas Mann’s wife and were never aired in public; they were countered by such remarks as: ‘Anti-Semitism is the disgrace of any educated and culturally engaged person.’

When Mann found that his name was first on the list of future contributors to Die Sammlung, he wrote in his diary that ‘Klaus has played a trick on us by including Heinrich’s article in the first issue.’ When a German trade magazine reprinted an official warning to booksellers not to stock books by anyone associated with Die Sammlung, Mann sent them a telegram that was widely reproduced in Germany: ‘Can only confirm that the character of the first issue of Die Sammlung does not correspond to its original programme.’ He had openly repudiated his son’s magazine. The following month Mann moved to a large three-storey villa in Switzerland and Erika opened The Peppermill in Zurich. Klaus was on his own in Amsterdam. ‘Long letter from the Magician’ — his father — ‘the most humiliating sensation… Sorrow and confusion,’ he wrote in his diary. He was taking heroin and morphine, and wrote in his diary about longing for death.

Thomas Mann continued to be published in Germany until 1936. When Bermann Fischer, his German publisher, was denounced by exiles as a Jewish protege of Goebbels, Mann’s fervent public defence of him was too much for Erika. She wrote to her father:

You are stabbing in the back the entire emigre movement — I can put it no other way. Probably you will be very angry at me because of this letter. I am prepared for that, and I know what I’m doing. This friendly time is predestined to separate people — in how many cases has it happened already. Your relation to Dr Bermann and his publishing house is indestructible — you seem to be ready to sacrifice everything for it. In that case it is a sacrifice for you that I, slowly but surely, will be lost for you — then just never mind. For me it is sad, and terrible. I am your child, E.

More than sixty years later Elisabeth remembered the confrontation. Erika, she said,

threatened never to want to see him again, I mean she went as far as that in her letter. She was full of real and deep political passion, Erika was. And quite, quite uncompromising. Klaus didn’t ever have the same kind of intellectual violence. He also had strong convictions, he also felt betrayed when he did not get the support for his journal that he hoped he would get. That was a bitter disappointment for him, but he never had the aggressiveness that Erika had, never.

Klaus sent his father a telegram beseeching him to make a statement in solidarity with the emigre writers. Katia, in the meantime, tried to dissuade Erika from breaking with her father, telling her that, aside from Elisabeth and Katia herself, she was ‘the only person on whom Z.’s heart really hangs, and your letter hurt deeply and made him ill.’ Z. is der Zauberer, ‘the magician’.

Thomas Mann replied to Erika asking for time to consider what she had said. This caused Erika to become even angrier. She blamed her father for doing more harm to Klaus in the row over Die Sammlung than the Nazis had ever done. Her mother had had enough and began a draft of an open letter under the name of Thomas Mann. While mild in its tone, it was his first public statement from exile against the Nazis. Once he had released it, he wrote to a friend: ‘I am finally saving my soul.’ He was immediately notified that his honorary doctorate from Bonn University had been rescinded. He, his wife and their four younger children lost their German citizenship.

While all this was going on, Klaus was working on the novel for which he is best known, Mephisto, which was published in Amsterdam in 1936. It deals, in a way that is almost

Вы читаете New Ways to Kill Your Mother
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату