трепещущим от волнения сердца: «О владыко, о мой господин, если мое намерение, мои старания, усилия и мое сражение за веру перед тобою чисты и находят одобрение у твоего посланца, то не удаляй меня от соседства с твоим пророком, дай мне умереть в хараме твоего любимца, покажи мне его лицо, награди меня его любовью, воскреси меня среди постоянно находящихся при нем и не лишай меня его заступничества»'.

Затем, в 1287 г., он стоял напротив благородной горницы в последнюю треть ночи великих ночей [т. е. месяца рамадана], усердно прося с покорностью и со­крушением, чтобы он [аллах] показал ему еще до его смерти своего избранного любимца, слабым голосом, стеная и рыдая со слезами, льющимися из томяще­ гося сердца. И открылся ему вид тайны бытия и об­наружился ему духовный облик владельца достохваль- ного места стояния. Он принялся целовать его благо­родную руку по его указанию, и говорил с ним [пророк] ясной и членораздельной речью. Стала благоуханной душа его, состояние его стало безмятежным, благодаря обширности потока милостей и божественных сияний. Благородный Рауда заблистал этими сияниями. И он вернулся к своей семье; все члены его тела трепетали от страха перед тем, что он только что видел, его

156

сердце волновалось и билось от растерянности пред этим, а слезы текли потоком.

После этого события его постигла слабость, увели­чение болезни и стремление к владыке всего сотво­ ренного. Приход посланца аллаха проник в его душу, и он ни о чем не вспоминал в своих думах, кроме как о нем.

Затем в ночь заклания1 этого 1287 [4III1871] г. он переселился к чистоте его милосердия. Его похоро­ нили в саду ал-Бакия за надгробным мавзолеем Абба-сидов'. Конец.

Передавал упомянутый Абдуллах со слов этого шейха о том, что собравшиеся для молитвы на его похоронах жители Медины из ученых, суфиев и мисти­чески настроенных людей плакали и говорили: „О сул­тан ислама! О венец сражающихся за веру и защитник религии, смерть твоя — великое бедствие'. К его трупу столпилось на местности ал-Бакия ал-Гаркад, желая снискать благословения, неисчислимое множе­ ство народу. И вдруг заговорили его останки, когда достигли ал-Бакия: „О могила моя, будь светом для души моей и [райским] садом для моего спокойствия'. Конец.

Передавал мне человек, заслуживающий доверия, мой гость, рассудительный Исхак ал-Урмави из рав­ нины со слов одного хаджи, идущего по пути учения шейха тариката Яхсави, о том, что когда умер шейх Шамиль, да будет свята его душа, в Медине, то его тело принесли к месту нахождения благородной мо­гилы [т. е. могилы Мухаммеда], да будет молитва аллаха над прославившим ее, и оставили его для молитвы над ним. Старший из их шейхов призывал благословение аллаха, а все остальные заключали „амин'.

156

Эгот старший из шейхов сказал [обращаясь к мо­гиле Мухаммеда] следующее: „Поистине, этот шейх Шамиль приложил все свои усилия для распростране­ния твоего шариата, ради которого ты был послан. Он * справедливо сражался на пути аллаха всевышнего за веру, для возвеличения религии твоей до тех пор, пока не пленили его враги. Затем он спасся, [укрывшись] в священном доме аллаха и местопребывании твоей благородной могилы. И, истинно, мы все присутствую­щие, ища у тебя заступничества для него и свиде­тельствуя в его пользу об этом упомянутом [приложе­нии всех усилий Шамилем], все до единого — перед тобой. Итак прими же это свидетельствование от нас и возьми его [и поставь] перед собою для заступни­чества перед твоим благородным подателем влады­кой'. Конец.

Гази Мухаммед сказал редактору в Медине: „Когда заболел Шамиль в Медине, весть об этом была по­ слана ко мне и пришла в тот город, где я находился, однако мне не дали знать об этой вести, а скрыли ее от меня. Когда же я о ней узнал от некоторых людей, то я потребовал от них [русских] разре­шения на поездку к родителю, и они мне разрешили'. Конец.

Затем Гази Мухаммед спасся из плена [русских] и жил в Медине с семьей своего отца, оказывая гостеприимство посетителям из паломников и по­могая деньгами нуждающимся. Затем он умер в 1321 [1903—1904] г. в Медине.

Дополнение, обращающее на себя внимание

Шейх Шамиль был создан для обновления религии в этом краю и разрушения строений творящих по­ роки. И после того как он был схвачен, стали группа за группой и снова группа за группой следовать по его пути, и они попадали в трудное положение.

157

Затем в 1294 [1877] г. пришла в движение таким же порядком межусобица Сугратля и их последователей и объяли их бедствия, ломались спины. Этими несча­стьями отягощались ученые и верные. Поистине, мы от аллаха и к нему возвращаемся. Хвала тому, кто остается вечно и кто вновь возвращает на утро все так же, как он это начал. Как далек твой владыко, владыко величия от того, как они его описывают. Мир над посланниками и хвала аллаху, владыке миров. Молитва аллаха и мир над посланцем его Мухаммедом, его семьей и всеми его сподвижниками. Хвала аллаху, владетелю миров.

-1-

Завершилось редактирование этой книги при со­действии подателя, вышнего владыки, рукою дряхлого Хабибуллаха, сына автора Мухаммеда Тахира ал-Ка­рахи Дагестанского.

И то, что найдешь ты, читатель, в этой копии не согласующимся с оригиналом в части пропусков, за­ мены и дополнений, то все это заведомо и предумыш­ленно в интересах дела. И я прошу славного аллаха посодействовать мне придерживаться твердой религии и сделать меня [находящимся] среди благочестивых, присоединить меня к борцам за веру и искренним. О боже, прости нас, наших отцов, матерей, наши семьи и всех мусульман. Хвала аллаху, владыке миров, молитва его и мир над господином посланцев всякий раз, когда вспоминают его вспоминающие и прене­брегают упоминанием его пренебрегающие. В зул-хиджже 1321 [II—III 1904] г.

Дополнения редактора книги

Именем аллаха милостивого и милосердного, хвала аллаху высокому и всевышнему подателю, молитва и мир над тем, кому дарована мудрость и разрешение

157

споров — Мухаммеду с его семьей и сподвижниками, которые сражались и употребляли все старания для возвышения религии и распространения справедли­вости.

А затем. Эти немногие листки, которые написал Хабибуллах в надежде, что ими воспользуются рабы аллаха, подобало бы назвать „Разъяснением выраже­ний, [употребляемых] в «Книге битв»', которую соста­вил мой покойный родитель, известный ученый Му­хаммед Тахир ал-Карахи Дагестанский, да будет благосклонен аллах всевышний к жителям его [Даге­стана] и помилует своими щедротами и милостью своего посланника, владетеля заступничеств, который сказал: „Старания по намерениям'. Амин.

Причина составления этой книги [заключается] в том, что имам Шамиль, да помилует его аллах все­ вышний, говорил раз за разом Мухаммеду Тахиру: „Я хотел бы собрать рассказы про случившиеся в мое время события; однако я не могу найти досуга для этого по занятости всякими делами и войнами'. Затем зимой одного года он поселил его в своем доме в Дарго. Они сходились в сумерки в одной комнатке, и Шамиль диктовал и рассказывал про случившееся на неарабском языке, а Мухаммед Тахир переводил на арабский и записывал днем, что тот тогда расска­зал. Для события, при котором сам Шамиль не был, он призывал явиться того, кто был при этом собы­тии, для того чтобы он рассказал, а Мухаммед Тахир записал. Так он составил книгу до конца главы о возвращении Джемаль ад-Дина, сына имама, к нему из рук неверных. Затем оттуда до конца он собрал ее сообразно с тем, что узнал и услышал от людей, за исключением того, что добавил я из посланий имама и падишаха или изменил в инте­ресах дела.

Мюрид — на языке тех, кто находился в государ­стве Шамиля, — это тот, кто трудится под управле-

158

нием шариата и подчиняется ему хотя бы внешне. Мунафик, или то же самое муртадд [отступник], — тот, кто склонился к врагу или неверному или убежал к нему или жил под его управлением, хотя бы он и был искренним правоверным. В этих двух значениях употребляются эти слова в „Книге битв...' в раз­ личных местах.

Рассказ. Сообщил мне родитель, да помилует его аллах всевышний, о том, что однажды он, Шамиль и один его товарищ были в худжре. Шамиль сказал наблюдающему: „Истинно, какой-то человек у двери сокрушает меня. Посмотри, кто это там'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату