помыслов.2
Если бы для аллаха приверженец адата был равен приверженцу шариата, то у нас не было бы разницы между праведным и нечестивым.
Так для чего же посылались пророки, установлены законы аллаха и ниспослан Коран с этими предзнаменованиями?
Какое пребывание в доме, где не находит успокоения сердце и где неприемлема власть аллаха,
Где широкая чистая [религия] стала отрицаема, где правит невежда, покинутый [аллахом].
Самый презренный этого дома почитается как благородный, нечестивый—как справедливый, а всем известная [вера] превратилась в неведомую.
Считается в нем тот, кто приказывает благо, творящим пороки, а запрещение отрицаемого ты встречаешь там в немощи.
Если бы жизнь избранного продолжалась до этого времени, то индийский меч был бы у него всегда обнажен.
Если мною сказанное будет отвергать кто-либо из народа, то я ему говорю: „Выступающий необдуманно с отрицанием не является умным**.
О отчужденность ислама! Если ты уже отправился в путь, то приветствуй же того, кто в земле похоронен.
* „Ал-Каусар ал-Байда'— по учению ислама, водоем в раю-Т. е, в день страшного суда.
19
Пророка—благородного хашимита,1 к заступничеству которого прибегают, посланца, великого могуществом— я подразумеваю Мухаммеда, да будет молитва аллаха всевышнего над ним и мир.
Ведь все эти твари были до сих пор уходившими [на тот свет] от все более увеличивающихся несчастий и от вражды.
Окружали их обстоятельства и их поступки противодействием заповедям аллаха, запретам и прямому пути.
Разногласиями и грехами стали они раздираться. Овладели ими люди неверия и тот, кто [постоянно] враждует.
Истинно, я утешаю людей возвышенности и заступничества тогда, когда постигает погибель вершину их главы.
Если вы не видели добра в подчинении вашему владыке, то будьте рабами тому, кто причинил [вам] мучения.
И после того и этого исчезла, наконец, враждебность народа, и он ответил [согласием] на принятие судов шариата. Затем Гази Мухаммед пошел в город Чиркей и призвал их [жителей Чиркея] к этому же. Они ответили согласием примерно через месяц. И пошли община за общиной по пути шариата вольно или невольно. Сообщил мне человек, заслуживающий доверия, о том, что сообщил ему слуга великого шамхала: Гази Мухаммед один вошел к шам-халу разгневанный и сурово сказал ему: „Установи в твоем вилайете шариат'.
Цвет лица шамхала изменился, вид его стал кротким, и он сказал: „Сделаю, сделаю'. На этом Гази Мухаммед ушел. Затем шамхал сказал этому слуге: „Клянусь аллахом, я чуть было не намочил в одежду из страха перед ним', и он было поднялся как будто бы для выполнения этого [обещания?], но
1 Эпитет Мухаммеда, происходившего из рода Хашима племени Курейга
19
ничего не сделал. Конец. И хвала аллаху, владыке миров.
Затем от ученого Мухаммеда Эфенди ал-Яраги ал-Кудали и Джемаль ад-Дина ал-Гази-Гумуки, да помилует их аллах всевышний, распространились благословения шейхов тариката.
Эти благословения для исполнения предписаний шариата были подобно весеннему дождю для произ растания растений. Затем он написал послание во все стороны и округа. В этом послании — радость для правоверных и проклятие и угроза для строптивых и превозносящихся над исламом.
Содержание послания: „Именем аллаха милостивого и милосердного. Он — создатель всевышний и тот, у кого испрашивают помощи. Идет наш приказ, а мы, рабы аллаха всевышнего — владетели крепкого мужества, господствующие над каждым сильным сопротивляющимся, — к каждому, кто противодействует шариату избранного и противоречит образу действий праведных. Мир над теми, «которые внимают этому слову и следуют тому, что наилучшее в нем»1 и избирают покорность религии его. А затем. О вы, порочные души, знайте, что мы отдали свои души и жизни для возвышения слов всевышнего владыки и посвятили самих себя исканию благорасположения всевышнего аллаха. «Если же у вас есть какая хитрость, то хитрите».2 Затем пусть не будет ваше дело скрытым от вас, не ждите долго с ответом, ибо «Когда мы спустимся на равнину какой-либо общины, то плохим окажется утро предостерегаемых ныне»3 (тех, кому отсрочено). А если же вы раскаетесь, то вам — ваши богатства. «Не притесняйте и не будете при тесняемы».*
1 Коран, 39j9.
2 Коран, 77Яд.
3 Пересказ 177-го стиха 37-й суры Корана. * Коран, 2279*
20
В противном же случае — как только холод снимет свою шубу, а тепло наденет свои одежды, мы не пременно придем к вам с таким войском, противостоять которому у вас нет сил, и непременно с позором выгоним вас из ваших селений, и вы будете опозорены. «Мы непременно заставим вас сперва испытать наказание ближайшее, потом наказание величайшее, может быть, вы обратитесь».1 Мы выступили, а мы — народ кроткий в отношении правоверных и суровый в отношении неверных, — для оказания помощи нашим правоверным братьям, раскаивающимся и поклоняющимся, мир над вами до дня воздаяния.
А затем. О вы, благородные братья, терпите, будьте упорны и всегда на страже своих границ, бойтесь аллаха и авось достигнете счастья. Может быть аллах отвратит зло тех, которые притесняют. Истинно, аллах не устраивает дело творящих пороки. Терпите до тех пор, пока мы не придем к вам, и не повинуйтесь приказу поступающих несправедливо. «Не ослабевайте и не печальтесь: вы ведь самые воз вышенные».2
И мир над тем, кто следует по истинному пути и покинул ложь. Тому же, кто будет найден нами не знающим «ал-фатихи», «ат-ташаххуда»8 и прочих основ и обязательств молитвы и смысла изречений: «свидетельство о единобожии», «вера», «ислам», слов и поступков, делающих «кафиром» [неверным], семь великих прегрешений, семьдесят [средних] и четыреста малых, за это мы воздадим соответствующим образом. И с миром'.
1 Коран, 3221. В конце фразы взамен имеющегося в Коране местоимения третьего лица множественного числа поставлено второе лицо множественного числа.
2 Коран Зхзз-
3 Ал-фатиха (открывающая) — 1-я сура Корана: ат-ташаххуд — свиде-тельствование о единобожии, заключающееся в фразе — „нет бога кроме аллаха'.
20
Глава о начале сбора войска Гази Мухаммедом
Когда Гази Мухаммед увидел, что люди в отношении религии противоречиво разделились на несколько групп: некоторые из них поднялись для установления предписаний шариата и исполнения их, другие встали для того, чтобы погасить огонь шариата и возвысить свои обычаи, а некоторые же из них колебались между одними и другими,—то он собрал войско для обхода селений и городов с целью направить на истинный путь повинующихся, выпрямить искривленных и разбить преступную знать селений.
Он вошел в селения Каранай и Эрпели. Он подчинил и наставил жителей этих селений, а кадия Караная и знать селения отослал в заключение в Гимры. Затем отправился в Харакан. Жители повиновались и подчинились ему, а их известный ученый шейх Сайд убежал в долину под покровительство русских-Имевшееся в его доме вино в кувшинах было вылито.
Затем он пришел в Ансаль. Он уговорил и расположил жителей к приему шариата и повиновению ему [шариату]. Передают о его чудесах, да будет свята душа его, о том, что он сказал жителям Ансаля следующее: „Поистине, вы хотите вернуться к тому, что было у вас раньше и попрежнему ходить в долину