присмотрит за ним.
— Лучше бы ты не вмешивалась, Юнити, — мягко сказал Роджер. — Мистер Брэй вряд ли будет рад, если его побеспокоят.
Юнити насмешливо взглянула на него и отправилась искать Гарольда. Роджер не настаивал на своем. Дело казалось ему того не стоящим.
Полчаса спустя он уселся на стул возле своей палатки с твердым намерением почитать, когда перед ним возникла Юнити.
— Что за айрунда! Совсем вы обленились, Роджер, — громко произнесла она. — Как насчет прогулки перед обедом, чтобы нагулять аппетит?
— Спасибо за заботу, Юнити. Я с удовольствием. — И Роджер поднялся.
Отойдя подальше от лагеря, Юнити повернулась к нему.
— Я ведь правильно все сделала?
— Конечно. А что это за 'айрунда' такая?
— Это Гарольд придумал. Нечто среднее между 'аи!' и 'ерундой'. Отлично подходит к тому, что здесь у нас происходит, не правда ли?
— Точно. Ну ладно, ты ведь хотела мне рассказать про… айрунду?
— Не совсем, конечно. Послушайте, Роджер. Знаете, чем занимается мистер Брэй все свое свободное время? Нет, конечно. Я ведь знаю, что нет. Ну так вот, он копает. Он, должно быть, нашел лопату в хижине и теперь копает.
— Ну и что с того? Вполне безобидное занятие.
— Ой ли? А знаете, что я думаю? Я думаю, он копает могилу.
— Могилу? Милая моя, для чего же это?
— Для следующего человека, которого он убьет.
— Ради бога, Юнити, оставь эту тему в покое, — вздохнул Роджер.
— Так оно и есть, — сказала Юнити с легкой насмешкой, — вы же сами прекрасно знаете, что, скорее всего, это он. Именно так вы и думаете. А если он сделал это раз, и даже дважды, так почему бы ему еще разок не повторить?
— Откуда ты знаешь, что я думаю?
— Этим утром я была возле палатки Кристл, — сказала Юнити, ничуть не стыдясь, — когда…
— Справа подслушивают, слева подглядывают. Если бы у меня были слабые нервы — слава богу, я на них не жалуюсь, — что бы с ними сталось в обстановке этой непрестанной дьявольской слежки?
— Пожалуйста, не бранитесь, — с чувством превосходства сказала Юнити. — Я перестала браниться, как только мы покинули Англию. Почему бы вам не сделать то же самое? Кроме того, вы находитесь в присутствии дамы.
— Отнюдь, — с яростью возразил Роджер. — Я нахожусь в присутствии гадкой мелочной наушницы. Предупреждаю: если я застукаю тебя еще раз за этим занятием, то при всех отшлепаю.
— Не представляю себе вас в этой роли, — добродушно ответила мисс Винсент.
— Вот как? Дерзкая девчонка! Тогда поручим это Гарольду Паркеру.
— Вот будет умора, — сразу заинтересовалась мисс Винсент.
— В любом случае мне не интересны ни ты, ни твои теории. Держи их при себе. Лучше расскажи мне, что стоит за всей этой чепухой с копанием.
— А, так вам все же интересно? Но уж теперь я не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать, а то вы так сердитесь.
— Да ладно тебе.
— Я послала Гарольда, сказав, чтобы он под каким-нибудь безобидным предлогом отыскал своего хозяина и попутно постарался выяснить, что происходит. Гарольд говорит, что Брэй за банановой плантацией роет как сумасшедший. Он совсем не обрадовался появлению Гарольда, но упрекать его не стал. Гарольд говорит, что это очень подозрительно: Брэй утратил всякий интерес к тому, что происходит в лагере, и долго объяснял ему, зачем он копает.
Здесь мисс Винсент умело выдержала паузу.
— Ну и как он это объяснил? — покорно произнес Роджер ожидаемую реплику.
— Он сказал, что это разминка. Как вам это нравится? Брэй копается, чтобы поддержать форму. Гарольд говорит, что он долго объяснял, что лапта не для него. Он хочет, чтобы нагрузка была долговременной и напряженной. Он начал полнеть и ушел заниматься подальше, чтобы другие да видели и не стали потешаться над ним. Как вам это нравится? И знаете, Роджер, он взял с Гарольда обещание, что тот никому не расскажет, что он копает. А то другие будут смеяться. Что вы на это скажете? — с торжеством заключила она свою речь.
— И Гарольд, вернувшись, все рассказал тебе?
— Конечно.
— А ты мне, а я еще кому-то, и через полчаса весь лагерь будет знать, что Брэй копает за банановой рощей.
— Вовсе нет, — безмятежно ответила мисс Винсент. — Вы же не так воспитаны, чтобы проговориться об этом. Так что вы думаете?
— Что Брэй сказал правду, если ты все правильно поняла, — холодно ответил Роджер. — И я очень тебе советую не совать свой нос во взрослые дела.
— Ах Роджер, вы действительно бестолковый.
И они отправились обратно к лагерю.
По пути Роджер рассеянно отвечал на болтовню мисс Винсент. Причин для волнения вроде бы не было, и все же он встревожился. Объяснение Брэя звучало правдоподобно. Именно к таким вещам становятся очень внимательны тучные люди средних лет. Кроме того, если Брэй лгал, то какова истинная причина его действий? При всем желании Роджер не мог придумать ничего убедительного.
Однако другое объяснение нашлось. И дала его Кристл.
Когда Роджер рассказал ей об этом, взяв с нее обещание молчать, чтобы не подставить Паркера, она в ответ начала хохотать.
— За банановой рощей? Ах, Роджер, я сейчас умру со смеху.
— Не вижу ничего смешного.
— Ну как же, ведь там руины хижины.
— Не вижу никакой связи.
— Подумай, зачем в таких местах копают землю? В поисках сокровищ, о которых упоминал Гай, — опять захохотала Кристл.
— Ну да, точно! — ухмыльнулся Роджер. — Действительно забавно. Надеюсь, так оно и есть.
Кристл покатилась со смеху.
— Он нашел крест с бриллиантами, вот что с ним такое! Ох, Роджер, вот умора!
— Какой еще крест с бриллиантами?
— Конечно не настоящий, глупыш, — и Кристл утерла слезы, выступившие у нее на глазах. — Дешевый муляж из магазина театральных аксессуаров. Он сработал! О, бедный Гай, как бы он повеселился!
— Теперь ему надолго хватит дел, — удовлетворенно сказал Роджер. — Это перебьет у него охоту к ночным вылазкам. Он — парень прижимистый.
Неожиданно Кристл стала серьезной:
— Роджер, а ты не думаешь, что Брэй мог убить Гая, чтобы завладеть сокровищами? Он же предложил Гаю купить у него остров, как ты помнишь, а Гай не захотел.
— Да, но это было до того, как он узнал о сокровищах.
— Возможно, Гай намекал ему о них раньше. Мы ведь придумали эту историю с рыбаком задолго до плавания.
— Что ж, думаю, это возможно, — неуверенно сказал Роджер. — Брэй в тот день был крайне расстроен тем, что бразды правления своим бизнесом выпали у него из рук.
— Он сказал, что Гай разорил его, — со страхом сказала Кристл. — Роджер, я уверена, что он сделал