91

Лестницы веревочные у передней мачты.

92

Отправляя гребное судно на берег, условливаются взаимно о числе и месте фонарей, чтобы ночью можно было опознать и найти друг друга.

93

Веревки для всходящих на лестницу (трап) корабля.

94

Снасти у руля, снаружи висящие.

95

Вервь, на которую вяжут шлюпки за кормою.

96

Носовая основа.

97

Снасти, коими канат прикрепляется к кольцам (рымам), вбитым в палубу. Стопор происходит от англ. глагола to stop — останавливать.

98

Устой для крепленья канатов.

99

Палки, которыми вращают ворот.

100

Низ.

101

шкаф, в котором хранится компас.

102

То есть высмолены, от английского слова tare — смола. Тируют только стоячий такелаж.

103

Скрепя.

104

Розовая вода; она в большом употреблении в Азии. Это арабские слова: гюль — роза и аб — вода, су (тоже вода)  — прибавляют азиатцы из невежества. У нас ее звали гуляф.

105

Он претендует на остроумие, этот морской лев! (фр.).

106

Вы читаете Сочинения. Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×