Абсолютная Истина не бесформенна и не лишена энергий. Когда философы-майявади утверждают подобное, они допускают грубейшую ошибку. Все Веды признают, что Абсолютная Истина обладает безграничными энергиями. Веды также утверждают, что Абсолютная Истина имеет трансцендентную, исполненную блаженства, вечную форму. Согласно Ведам, Господь и живые существа качественно едины, но отличаются в количественном отношении. Философия, описывающая подлинную природу Абсолютной Истины, гласит, что Господь един со Своим творением и в то же время непостижимым образом отличен от него. По сути дела, философы-майявади являются атеистами. Сарвабхаума долго спорил на эти темы с Чайтаньей Махапрабху, но, несмотря на все свои усилия, в конце концов потерпел поражение.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху по просьбе Сарвабхаумы Бхаттачарьи восемнадцатью разными способами объяснил стих атмарама из «Шримад-Бхагаватам». Это поразило Бхаттачарью до глубины души, а, когда он пришел в себя, Шри Чайтанья Махапрабху открыл ему Свою природу. Тогда Бхаттачарья прославил Господа Чайтанью Махапрабху, тут же сложив сто чудесных стихов, и упал перед Ним ниц. Свидетели этого чуда, совершенного Господом Чайтаньей Махапрабху — Гопинатха Ачарья и другие преданные, — убедившись в Его могуществе, очень обрадовались.

Получив на следующее утро в храме Джаганнатхи маха-прасад, Шри Чайтанья Махапрабху отнес его Сарвабхауме Бхаттачарье, и тот, пренебрегши формальностями, сразу же съел его. Когда на другой день Бхаттачарья спросил Шри Чайтанью Махапрабху, какой из видов поклонения и медитации является наилучшим, Господь посоветовал ему повторять маха-мантру Харе Кришна. В другой раз Бхаттачарья, цитируя стих тат те 'нукампам, заменил не понравившееся ему слово мукти-пада на бхакти-пада. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал Сарвабхауме Бхаттачарье не менять слова «Шримад-Бхагаватам», потому что мукти-пада означает лотосные стопы Верховной Личности Бога, Господа Кришны. Бхаттачарья, который к тому времени стал чистым преданным, ответил: 'Смысл этого слова неоднозначен, поэтому я предпочел бы говорить вместо него бхакти-пада'. Такой ответ очень понравился Шри Чайтанье Махапрабху и другим жителям Джаганнатха-Пури. Так Сарвабхаума Бхаттачарья стал чистым вайшнавом, и многие знатоки священных писаний последовали его примеру.

ТЕКСТ 1

науми там гаура-чандрам йах  кутарка-каркашашайам

сарвабхаумам сарва-бхума  бхакти-бхуманам ачарат

науми — в почтении кланяюсь; там — Ему; гаура-чандрам — Господу Гаурачандре; йах — который; ку-тарка — из-за ложных аргументов; каркаша-ашайам — того, чье сердце стало черствым; сарвабхаумам — Сарвабхауму Бхаттачарью; сарва-бхума — Господь всего сущего; бхакти-бхуманам — в величайшего преданного; ачарат — обратил.

Я в почтении склоняюсь перед Господом Гаурачандрой, Верховной Личностью Бога, который обратил черствого Сарвабхауму Бхаттачарью, строгого приверженца ошибочной логики, в великого преданного.

ТЕКСТ 2

джайа джайа гаурачандра джайа нитйананда

джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда

джайа джайа гаура-чандра — слава Господу Гаурахари; джайа нитйананда — слава Нитьянанде Прабху; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Ачарье; джайа гаура-бхакта-вринда — слава всем преданным Господа Чайтаньи Махапрабху.

Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

ТЕКСТ 3

авеше чалила прабху джаганнатха-мандире

джаганнатха декхи' преме ха-ила астхире

авеше — в экстазе; чалила — отправился; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; джаганнатха- мандире — в храм Джаганнатхи; джаганнатха декхи' — увидев Божество Джаганнатхи; преме — от любви к Богу; ха-ила — стал; астхире — беспокойным.

От Атхараналы Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный экстазом, устремился в храм Джаганнатхи. Когда Он увидел Господа Джаганнатху, любовь к Богу привела Его в необычайное возбуждение.

ТЕКСТ 4

джаганнатха алингите чалила дхана

мандире падила преме авишта хана

джаганнатха — Господа Джаганнатху; алингите — обнять; чалила — отправился; дхана — побежав; мандире — в храм; падила — упал; преме —   любовью к Богу; авишта — охваченный; хана — став.

Шри Чайтанья Махапрабху бросился было обнять Господа Джаганнатху, но на пороге храма упал в обморок, захлестнутый любовью к Богу.

ТЕКСТ 5

даиве сарвабхаума танхаке каре дарашана

падичха марите тенхо каила ниварана

даиве — по воле случая; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; танхаке — за Ним; каре дарашана — наблюдает; падичха — смотрителю храма; марите — избить; тенхо — он; каила ниварана — запретил.

По воле случая это произошло на глазах у Сарвабхаумы Бхаттачарьи, и, когда смотритель храма собрался поколотить Шри Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья немедленно одернул его.

ТЕКСТ 6

прабхура саундарйа ара премера викара

декхи' сарвабхаума хаила висмита апара

прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; саундарйа — красоту; ара — и; премера викара — вызванные экстазом изменения; декхи' —   увидев; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; хаила — стал; висмита — удивленным; апара — чрезвычайно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату