мукунда — Мукунда Датта; танхаре — его; декхи' — увидев; каила — сделал; намаскара — поклон; тенхо — он; алингийа — обняв; пучхе — спрашивает; прабхура — о Шри Чайтанье Махапрабху; самачара — новости.
Увидев Гопинатху Ачарью, Мукунда Датта поклонился ему. Ачарья обнял Мукунду Датту и стал расспрашивать его о Шри Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 21
мукунда кахе, — прабхура ихан хаила агамане
ами-саба асийачхи махапрабхура сане
мукунда кахе — Мукунда говорит; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; ихан — сюда; хаила — был; агамане — приход; ами-саба — все мы; асийачхи — пришли; махапрабхура — с Чайтаньей Махапрабху; сане — вместе.
Мукунда Датта сказал: «Господь уже здесь. Мы пришли вместе с Ним».
ТЕКСТ 22
нитйананда-госанике ачарйа каила намаскара
сабе мели' пучхе прабхура варта бара бара
нитйананда-госанике — Господу Нитьянанде Прабху; ачарйа — Гопинатха Ачарья; каила намаскара — поклонился; сабе мели' — встретившись со всеми; пучхе — спрашивает; прабхура — о Господе Чайтанье Махапрабху; варта — новости; бара бара — снова и снова.
При виде Нитьянанды Прабху Гопинатха Ачарья сразу же склонился перед Ним. Подходя к каждому из преданных, он снова и снова просил рассказать ему о Господе Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 23
мукунда кахе, — `махапрабху саннйаса карийа
нилачале аила санге ама-саба лана
мукунда кахе — Мукунда Датта говорит; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саннйаса карийа — приняв санньясу; нилачале — в Джаганнатха-Пури; аила — пришел; санге — вместе; ама-саба — всех нас; лана — взяв.
Мукунда Датта продолжил: «Шри Чайтанья Махапрабху, приняв санньясу, пришел в Джаганнатха-Пури и привел нас с Собой».
ТЕКСТ 24
ама-саба чхади' аге гела дарашане
ами-саба пачхе аилан танра анвешане
ама-саба — всех нас; чхади' — оставив; аге — вперед; гела — пошел; дарашане — ради того, чтобы увидеть Господа Джаганнатху; ами-саба — мы все; пачхе — позади; аилан — пришли; танра — Его; анвешане — в поисках.
«Шри Чайтанья Махапрабху, оставив нас позади, в одиночестве пошел в храм Господа Джаганнатхи. Мы только что пришли и сейчас разыскиваем Его».
ТЕКСТ 25
анйонйе локера мукхе йе катха шунила
сарвабхаума-грихе прабху, — анумана каила
анйонйе — между собой; локера — людей; мукхе — на устах; йе — которые; катха — говорят; шунила — услышали; сарвабхаума-грихе — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; прабху — Господь; анумана — вывод; каила — сделали.
«Из того, о чем говорят люди, мы заключили, что Господь сейчас в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи».
ТЕКСТ 26
ишвара-даршане прабху преме ачетана
сарвабхаума лана гела апана-бхавана
ишвара-даршане — при виде Господа Джаганнатхи; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; преме — в экстазе любви к Богу; ачетана — потерявший сознание; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; лана гела — забрал; апана-бхавана — к себе домой.
«Увидев Господа Джаганнатху, Чайтанья Махапрабху пришел в экстаз и упал без сознания. В таком состоянии Его забрал к себе Сарвабхаума Бхаттачарья».
ТЕКСТ 27
томара милане йабе амара хаила мана
даиве сеи кшане паилун томара дарашана
томара — с тобой; милане — о встрече; йабе — когда; амара — у меня; хаила — была; мана — мысль; даиве — по воле случая; сеи кшане — в этот миг; паилун — получил; томара — с тобой; дарашана — встречу.
«Я как раз подумал о тебе, и волей случая мы тотчас встретились».
ТЕКСТ 28
чала, сабе йаи сарвабхаумера бхавана
прабху декхи' пачхе кариба ишвара даршана'
чала — идем; сабе — все; йаи — отправимся; сарвабхаумера бхавана — в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи; прабху декхи' — увидев Шри Чайтанью Махапрабху; пачхе — позже; кариба ишвара даршана — увидим Господа Джаганнатху.