Джаганнатха-Пури; амаре — со Мной; милиба — встретитесь; аси' — придя (туда); ратха-йатра-кале — на праздник колесниц.
Хотя Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех преданных вернуться, двоих Он взял с Собой, а остальным сказал, что встретится с ними в Джаганнатха-Пури на празднике колесниц.
ТЕКСТ 236
балабхадра бхаттачарйа, ара пандита дамодара
дуи-джана-санге прабху аила нилачала
бала-бхадра бхаттачарйа — Балабхадра Бхаттачарья; ара — и; пандита дамодара — Дамодара Пандит; дуи-джана — двое; санге — вместе; прабху — с Господом; аила — вернулись; нилачала — в Джаганнатха-Пури.
Во время путешествия в Джаганнатха-Пури (Нилачалу) Шри Чайтанью Махапрабху сопровождали Балабхадра Бхаттачарья и Дамодара Пандит.
ТЕКСТ 237
дина ката тахан рахи' чалила вриндавана
лукана чалила ратре, на джане кона джана
дина ката — несколько дней; тахан — там (в Джаганнатха-Пури); рахи' — пробыв; чалила — отправился; вриндавана — во Вриндаван; лукана — держа в тайне; чалила — вышел; ратре — ночью; на джане — не знает; кона — какой-либо; джана — человек.
Проведя в Джаганнатха-Пури несколько дней, Господь втайне от всех ночью отправился во Вриндаван. Он ушел, никому ничего не сказав.
ТЕКСТ 238
балабхадра бхаттачарйа рахе матра санге
джхарикханда-патхе каши аила маха-ранге
бала-бхадра бхаттачарйа — Балабхадра Бхаттачарья; рахе — остается; матра — только; санге — вместе (с Ним); джхари-кханда-патхе — по дороге через Джхарикханду (Мадхья-Прадеш); каши — в Бенарес; аила — прибыл; маха-ранге — к (Своей) великой радости.
Из Джаганнатха-Пури во Вриндаван Шри Чайтанью Махапрабху сопровождал лишь Балабхадра Бхаттачарья. Вместе с ним Господь прошел через Джхарикханду и к Своей величайшей радости прибыл в Бенарес.
ТЕКСТ 239
дина чара кашите рахи' гела вриндавана
матхура декхийа декхе двадаша канана
дина чара — четыре дня; кашите — в Бенаресе; рахи' — пробыв; гела — отправился; вриндавана — в святое место Вриндаван; матхура — святое место Матхура; декхийа — увидев; декхе — посещает; двадаша — двенадцать; канана — лесов.
Шри Чайтанья Махапрабху пробыл в Бенаресе всего четыре дня, а потом продолжил Свой путь во Вриндаван. Осмотрев город Матхуру, Он обошел все двенадцать лесов.
КОММЕНТАРИЙ: И поныне, приходя во Вриндаван, паломники обычно посещают двенадцать мест, которые называют двенадцатью лесами. Начинают осмотр этих мест с Матхуры, где находится Камьяван. Затем идут в Талаван, Тамалаван, Мадхуван, Кусумаван, Бхандираван, Билваван, Бхадраван, Кхадираван, Лохаван, Кумудаван и Гокуламахаван.
ТЕКСТ 240
лила-стхала декхи' преме ха-ила астхира
балабхадра каила танре матхурара бахира
лила-стхала — святые места игр Кришны; декхи' — увидев; преме — в великом экстазе; ха-ила — стал; астхира — возбужденный; бала-бхадра — Балабхадра; каила — вывел; танре — Его (Господа Чайтанью Махапрабху); матхурара — города Матхуры; бахира — вовне.
Обойдя все двенадцать мест, где проходили игры Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху от избытка чувств пришел в необычайное возбуждение, и Балабхадре Бхаттачарье стоило большого труда увести Его из Матхуры.
ТЕКСТ 241
ганга-тира-патхе лана прайаге аила
шри-рупа аси' прабхуке татхаи милила
ганга-тира-патхе — дорогу вдоль берега Ганги; лана — избрав; прайаге — в Аллахабад; аила — пришел; шри-рупа — Шри Рупа; аси' — придя; прабхуке — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; татхаи — там; милила — встретил.
Покинув Матхуру, Господь дальше пошел вдоль берега Ганги и пришел в святое место Праяг (Аллахабад). Туда же на встречу с Господом пришел Шрила Рупа Госвами.
ТЕКСТ 242
дандават кари' рупа бхумите падила
парама ананде прабху алингана дила
дандават кари' — простершись; рупа — Шрила Рупа Госвами; бхумите — на землю; падила — упал; парама — великой; ананде — с радостью; прабху — Господь; алингана дила — обнял.
Увидев Господа, Рупа Госвами простерся перед Ним в поклоне, и Господь с великой радостью обнял его.
ТЕКСТ 243
шри-рупе шикша караи' патхаила вриндавана