труд, и потому коротко рассказал об антья-лиле в данной главе. В ней также подтверждается, что Сварупа Дамодара Госвами является признанным знатоком науки преданного служения. Его дневник, заученный Рагхунатхой дасом Госвами, оказал неоценимую помощь в составлении «Чайтанья-чаритамриты». После ухода Сварупы Дамодары из этого мира Рагхунатха дас Госвами отправился во Вриндаван, где встретился со Шрилой Кавираджей Госвами. По милости Рагхунатхи даса Госвами тот тоже выучил наизусть записи Сварупы Дамодары и впоследствии использовал их в работе над «Шри Чайтанья-чаритамритой».
ТЕКСТ 1
виччхеде 'смин прабхор антйа лила-сутрануварнане
гаурасйа кришна-виччхеда пралападй ануварнйате
виччхеде — в главе; асмин — этой; прабхох — Господа; антйа-лила — завершающих игр; сутра — краткий обзор; ануварнане — в изложении; гаурасйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кришна- виччхеда — разлуки с Кришной; пралапа — безумие; ади — и другие темы; ануварнйате — описываются.
Излагая вкратце завершающие игры Господа Чайтаньи Махапрабху, я опишу в этой главе Его трансцендентный экстаз. Он был вызван разлукой с Кришной и напоминал безумие.
КОММЕНТАРИЙ: Во второй главе в общих чертах описаны деяния Господа Чайтаньи после принятия Им санньясы. Шри Чайтанья Махапрабху назван здесь гаурой, что указывает на золотистый цвет Его кожи. У Кришны смуглая кожа. Но когда Он поглощен мыслями о гопи, Его кожа становится светлой, в точности как у них. Что касается Шри Чайтаньи Махапрабху, то Он особенно глубоко переживал разлуку с Кришной, подобно девушке, разлученной с любимым. Эти чувства, которые Шри Чайтанья Махапрабху испытывал на протяжении двенадцати лет в заключительный период Своих игр, вкратце описаны здесь, во второй главе Мадхья-лилы.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда
джайа джайа шри-чаитанйа — слава, слава Шри Чайтанье Махапрабху; джайа нитйананда — слава Господу Нитьянанде; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Прабху; джайа гаура-бхакта-вринда — слава преданным Господа.
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа!
ТЕКСТ 3
шеша йе рахила прабхура двадаша ватсара
кришнера вийога-спхурти хайа нирантара
шеша — в конце; йе — которые; рахила — остались; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; двадаша ватсара — двенадцать лет; кришнера — с Господом Кришной; вийога — разлуки; спхурти — проявление; хайа — было; нирантара — всегда.
Последние двенадцать лет Шри Чайтанья Махапрабху в разлуке с Кришной непрестанно проявлял все признаки экстаза.
ТЕКСТ 4
шри-радхикара чешта йена уддхава-даршане
эи-мата даша прабхура хайа ратри-дине
шри-радхикара — Шримати Радхарани; чешта — поведение; йена — совсем как; уддхава-даршане — при виде Уддхавы во Вриндаване; эи-мата — аналогичным образом; даша — состояния; прабхура — Господа; хайа — было; ратри-дине — днем и ночью.
И днем и ночью душевное состояние Шри Чайтаньи Махапрабху в точности напоминало чувства Радхарани, когда во Вриндаван увидеться с гопи приехал Уддхава.
ТЕКСТ 5
нирантара хайа прабхура вираха-унмада
бхрама-майа чешта сада, пралапа-майа вада
нирантара — без конца; хайа — было; прабхура — Господа; вираха — разлуки; унмада — безумие; бхрама-майа — характеризующиеся беспамятством; чешта — поступки; сада — всегда; пралапа-майа — бессвязные; вада — речи.
Шри Чайтанья Махапрабху постоянно пребывал в безумии разлуки с Кришной. Он часто впадал в беспамятство и говорил как в бреду.
ТЕКСТ 6
рома-купе рактодгама, данта саба хале
кшане анга кшина хайа, кшане анга пхуле
рома-купе — поры кожи ; ракта-удгама — выделяли кровь; данта — зубы; саба — все; хале — шатались; кшане — то; анга — тело; кшина — худое; хайа — становится; кшане — то; анга — тело; пхуле — полное.
Поры Его кожи сочились кровью, а все зубы шатались. Тело Его становилось то худым, то полным.
ТЕКСТ 7
гамбхира-бхитаре ратре нахи нидра-лава
бхитте мукха-шира гхаше, кшата хайа саба
гамбхира-бхитаре — во внутренней комнате; ратре — ночь; нахи — нет; нидра-лава — сна ни секунды; бхитте — об стену; мукха — лицом; шира — головой; гхаше — трется; кшата — повреждения; хайа — есть; саба — повсюду.
Маленькая комната в самом дальнем конце коридора называется гамбхирой. Шри Чайтанья Махапрабху жил в такой комнате, ни на мгновение не смыкая глаз. Ночи напролет Он терся головой об