ТЕКСТ 128

парамананда пурира каила чарана вандана

пури-госани танре каила према-алингана

парамананда пурира — Парамананды Пури; каила — совершил; чарана вандана — поклонение лотосным стопам; пури-госани — Парамананда Пури; танре — его; каила према-алингана — обнял с любовью.

Сварупа Дамодара вознес молитву у лотосных стоп Парамананды Пури, а тот в свою очередь обнял его в экстазе любви.

ТЕКСТ 129

махапрабху дила танре нибхрте васа-гхара

джалади-паричарйа лаги' дила эка кинкара

махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дила — дал; танре — ему; нибхрте — в тихом и безлюдном месте; васа-гхара — жилище; джала-ади — такого, как ношение воды и прочее; паричарйа — служения; лаги' — для; дила — дал; эка — одного; кинкара — слугу.

Шри Чайтанья Махапрабху поселил Сварупу Дамодару в тихом и безлюдном месте, распорядившись, чтобы слуга обеспечивал его водой и всем необходимым.

ТЕКСТ 130

ара дина сарвабхаума-ади бхакта-санге

васийа ачхена махапрабху кршна-катха-ранге

ара дина — на следующий день; сарвабхаума-ади — во главе с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; бхакта- санге — вместе с преданными; васийа ачхена — сидел; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кршна- катха-ранге — с беседами о Кришне.

На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху сел с Сарвабхаумой Бхаттачарьей и другими преданными и стал беседовать с ними о лилах Кришны.

ТЕКСТ 131

хена-кале говиндера хаила агамана

дандават кари' кахе винайа-вачана

хена-кале — в это время; говиндера — Говинды; хаила — был; агамана — приход; дандават кари' — поклонившись; кахе — произносит; винайа-вачана — полные смирения слова.

В это время перед ними предстал Говинда и, поклонившись, смиренно сказал следующее.

ТЕКСТ 132

ишвара-пурира бхртйа, — `говинда' мора нама

пури-госанира аджнайа аину томара стхана

ишвара-пурира бхртйа — слуга Ишвары Пури; говинда мора нама — меня зовут Говинда; пури- госанира — Ишвары Пури; аджнайа — по приказу; аину — пришел; томара — где Ты; стхана — в (то) место.

«Я слуга Ишвары Пури, и зовут меня Говинда. Я пришел сюда, исполняя волю духовного учителя».

ТЕКСТ 133

сиддха-прапти-кале госани аджна каила море

кршна-чаитанйа-никате рахи севиха танхаре

сиддхи-прапти-кале — во время ухода из этого бренного мира и подготовки к достижению высшего совершенства; госани — духовный учитель; аджна — указание; каила — дал; море — мне; кршна- чаитанйа-никате — подле Шри Кришны Чайтаньи; рахи — оставшись; севиха — служи; танхаре — Ему.

«Ишвара Пури, покидая этот бренный мир, чтобы достичь высшего совершенства, велел мне отправиться к Шри Чайтанье Махапрабху и служить Ему».

ТЕКСТ 134

кашишвара асибена саба тиртха декхийа

прабху-аджнайа муни аину тома-паде дхана

кашишвара — Кашишвара; асибена — придет; саба — все; тиртха — святые места; декхийа — посетив; прабху-аджнайа — по наказу духовного учителя; муни — я; аину — прибыл; тома — к Твоим; паде — лотосным стопам; дхана — бегом.

«Кашишвара тоже прибудет сюда, когда обойдет все святые места. Я же, выполняя наказ духовного учителя, без промедления направился сюда, чтобы находиться подле Твоих лотосных стоп».

ТЕКСТ 135

госани кахила, `пуришвара' ватсалйа каре море

крпа кари' мора тхани патхаила томаре

госани кахила — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; пуришвара — Ишвара Пури; ватсалйа — родительскую любовь; каре — проявляет; море — ко Мне; крпа кари' — оказав милость; мора тхани — в Мое жилище; патхаила — послал; томаре — тебя.

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Мой духовный учитель, Ишвара Пури, всегда питал ко Мне отцовскую любовь. Поэтому по своей беспричинной милости он направил тебя сюда».

ТЕКСТ 136

эта шуни' сарвабхаума прабхуре пучхила

пури-госани шудра-севака канхе та' ракхила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату