севака — слуга Ишвары Пури; ати гунаван — весьма достойный.
Сварупа Дамодара ответил: «Говинда — бывший слуга Ишвары Пури. Он — очень достойный человек».
ТЕКСТ 81
прабхура сева карите пури аджньа дила
атаэва прабху инхаке никате ракхила
прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; сева — служение; карите — совершать; пури — Ишвара Пури; аджньа дила — дал наказ; атаэва — поэтому; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; инхаке — его; никате — (с Собой) рядом; ракхила — оставил.
«Ишвара Пури велел Говинде прислуживать Шри Чайтанье Махапрабху. Поэтому Господь не расстается с ним».
ТЕКСТ 82
раджа кахе, — йанре мала дила дуи-джана
ашчарйа теджа, бада маханта, — каха кон джана?
раджа кахе — царь спрашивает; йанре — которому; мала — гирлянды; дила — дали; дуи-джана — двое (Сварупа Дамодара и Говинда); ашчарйа теджа — необыкновенно сияющий; бада маханта — очень возвышенный преданный; каха кон джана — скажи, кто этот человек.
Царь спросил: «Кому Сварупа Дамодара и Говинда поднесли гирлянды? От Его тела исходит яркое сияние. Он должен быть великим преданным. Пожалуйста, скажи, кто это».
ТЕКСТ 83
ачарйа кахе, — инхара нама адваита ачарйа
махапрабхура манйа-патра, сарва-широдхарйа
ачарйа кахе — Гопинатха Ачарья говорит; инхара нама — Его имя; адваита ачарйа — Адвайта Ачарья; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; манйа-патра — почитаемый; сарва-широдхарйа — величайший из преданных.
Гопинатха Ачарья ответил: «Это Адвайта Ачарья. Ему оказывает почтение даже Шри Чайтанья Махапрабху, стало быть, Он — величайший из преданных».
ТЕКСТ 84
шриваса-пандита инха, пандита-вакрешвара
видйанидхи-ачарйа, инха пандита-гададхара
шриваса-пандита — Шриваса Пандит; инха — вот; пандита-вакрешвара — Вакрешвара Пандит; видйанидхи-ачарйа — Видьянидхи Ачарья; инха — вот; пандита-гададхара — Гададхара Пандит.
«Вот Шриваса Пандит, Вакрешвара Пандит, Видьянидхи Ачарья и Гададхара Пандит».
ТЕКСТ 85
ачарйаратна инха, пандита-пурандара
гангадаса пандита инха, пандита-шанкара
ачарйаратна — Чандрашекхара; инха — вот; пандита-пурандара — Пурандара Пандит; гангадаса пандита — Гангадас Пандит; инха — вот; пандита-шанкара — Шанкара Пандит.
«Это Ачарьяратна, Пурандара Пандит, Гангадас Пандит и Шанкара Пандит».
ТЕКСТ 86
эи мурари гупта, инха пандита нарайана
харидаса тхакура инха бхувана-павана
эи — это; мурари гупта — Мурари Гупта; инха — вот; пандита нарайана — Нараяна Пандит; харидаса тхакура — Харидас Тхакур; инха — вот; бхувана-павана — спаситель всей вселенной.
«А это Мурари Гупта, Пандит Нараяна и Харидас Тхакур, спаситель всего мира».
ТЕКСТ 87
эи хари-бхатта, эи шри-нрсимхананда
эи васудева датта, эи шивананда
эи — это; хари-бхатта — Хари Бхатта; эи — это; шри-нрсимхананда — Шри Нрисимхананда; эи — это; васудева датта — Васудева Датта; эи — это; шивананда — Шивананда.
«Это Хари Бхатта, это Нрисимхананда. А это Васудева Датта и Шивананда Сен».
ТЕКСТ 88
говинда, мадхава гхоша, эи васу-гхоша
тина бхаира киртане прабху пайена сантоша
говинда — Говинда Гхош; мадхава гхоша — Мадхава Гхош; эи — это; васу-гхоша — Васудева Гхош; тина бхаира — трех братьев; киртане — от санкиртаны; прабху — Господь; пайена сантоша — испытывает огромное удовольствие.
«А вот Говинда Гхош, Мадхава Гхош и Васудева Гхош. Киртаны этих трех братьев доставляют Господу огромное удовольствие».
КОММЕНТАРИЙ: Говинда Гхош, также известный как Гхош Тхакур, происходил из семьи каястх, живших в области Уттара-Радхья. В Аградвипе, что недалеко от Катвы, до сих пор проводится ярмарка, названная в честь Гхоша Тхакура. Что касается Васудевы Гхоша, то он сложил много замечательных песен о Шри Чайтанье Махапрабху. Все эти песни пользуются среди вайшнавов таким же уважением, как песни Нароттамы даса Тхакура, Бхактивиноды Тхакура, Лочаны даса Тхакура, Говинды даса Тхакура и других великих вайшнавов.