возбуждением чувств, однако в этом случае они едва ли помогут людям обрести сознание Кришны.
ТЕКСТ 103
танра крпа нахе йаре, пандита нахе кене
декхиле шунилеха танре `ишвара' на манне
танра крпа — Его милости; нахе — нет; йаре — у которого; пандита — ученым мужем; нахе — не является; кене — каким; декхиле — если увидел; шунилеха — услышал; танре — в Нем; ишвара — Верховную Личность Бога; на мане — не признаёт.
«Если человек не удостоился милости Шри Чайтаньи Махапрабху, то, каким бы знатоком писаний он ни был, он не сможет признать Господа Чайтанью Верховной Личностью Бога, даже если увидит Его или услышит о Нем от других».
КОММЕНТАРИЙ: То же самое приложимо и к демоничным людям, даже если они формально принадлежат к сампрадае Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Не получив от Господа особой силы, невозможно проповедовать Его славу по всему миру. Даже если кто-то пользуется репутацией знатока писаний и последователя Шри Чайтаньи Махапрабху, его попытки проповедовать святое имя Господа по всему миру не увенчаются успехом без милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Такой человек будет только замечать в чистом преданном изъяны, не понимая, каким образом Господь Чайтанья наделяет проповедника силой. Поэтому, когда кто-то критикует распространяющееся по всему миру Движение сознания Кришны и выискивает недостатки в этом Движении или его основателе, следует понимать, что такой человек лишился милости Шри Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 104
атхапи те дева падамбуджа-двайа-
прасада-лешанугрхита эва хи
джанати таттвам бхагаван-махимно
на чанйа эко 'пи чирам вичинван
атха — поэтому; апи — воистину; те — Твоих; дева — мой Господь; пада-амбуджа-двайа — лотосных стоп; прасада — милости; леша — каплей; анугрхитах — благословленный; эва — поистине; хи — ведь; джанати — знает; таттвам — истину; бхагават — Верховной Личности Бога; махимнах — величия; на — не; ча — и; анйах — другой; эках — один; апи — хотя; чирам — долго; вичинван — рассуждающий.
[Господь Брахма сказал:] «„О мой Господь, познать Твое истинное величие может только тот, кто удостоился хотя бы капли милости Твоих лотосных стоп. Но те, кто пытается постичь Верховную Личность Бога силой собственного ума, не добьются успеха, даже годами изучая Веды“».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих представляет собой цитату из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.29). Он объясняется в Мадхья-лиле, шестой главе, восемьдесят четвертом стихе.
ТЕКСТ 105
раджа кахе, — сабе джаганнатха на декхийа
чаитанйера васа-грхе чалила дханьа
раджа кахе — царь говорит; сабе — все; джаганнатха — Господа Джаганнатху; на декхийа — не увидев; чаитанйера — к Господу Шри Чайтанье Махапрабху; васа-грхе — в дом; чалила — отправились; дханьа — побежав.
Царь сказал: «Вместо того, чтобы идти в храм Господа Джаганнатхи, все преданные устремились к тому месту, где живет Шри Чайтанья Махапрабху».
ТЕКСТ 106
бхатта кахе, — эи та' свабхавика према-рита
махапрабху милибаре уткантхита чита
бхатта кахе — Бхаттачарья отвечает; эи та' — ведь это; свабхавика — спонтанное; према-рита — любовное влечение; махапрабху — с Чайтаньей Махапрабху; милибаре — встретиться; уткантхита — жаждущий; чита — ум.
Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Это проявление спонтанной любви. Преданным не терпится увидеть Шри Чайтанью Махапрабху».
ТЕКСТ 107
аге танре мили' сабе танре санге ланьа
танра санге джаганнатха декхибена гийа
аге — вначале; танре — Его (Шри Чайтанью Махапрабху); мили' — встретив; сабе — все (преданные); танре — Его; санге — с собой; ланьа — взяв; танра санге — вместе с Ним; джаганнатха — Господа Джаганнатху; декхибена — увидят; гийа — отправившись.
«Сначала преданные встретятся со Шри Чайтаньей Махапрабху, а потом они вместе с Ним отправятся в храм, к Господу Джаганнатхе».
ТЕКСТ 108
раджа кахе, — бхаванандера путра ванинатха
прасада ланьа санге чале панча-сата
раджа кахе — царь говорит; бхаванандера путра — сын Бхавананды; ванинатха — Ванинатха; прасада ланьа — взяв маха-прасад; санге — вместе; чале — идут; панча-сата — пятеро или семеро.
Царь сказал: «Сын Бхавананды Рая, Ванинатха, а с ним еще пять или семь человек пошли в храм, чтобы принести остатки трапезы Господа Джаганнатхи».
ТЕКСТ 109
махапрабхура алайе карила гамана
эта маха-прасада чахи' — каха ки карана
махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; алайе — в дом; карила гамана — отправился; эта — столько; маха-прасада — маха-прасада; чахи' — потребовав; каха — объясни же; ки карана — какова причина.