ТЕКСТ 178

ниджанга-саурабхалайе гарва-парйанка

та'те васи' ачхе, сада чинте кршна-санга

 ниджа-анга — Ее собственного тела; саурабха-алайе — в обители аромата; гарва — гордости; парйанка — ложе; та'те — на нем; васи' — лежа; ачхе — находится; сада — всегда; чинте — думает; кршна-санга — о близости с Кришной.

«Ложе Шримати Радхарани — это сама гордость, а стоит оно в покоях аромата Ее тела. Возлежа на этом ложе, Она всегда думает об общении с Кришной».

ТЕКСТ 179

кршна-нама-гуна-йаша — аватамса кане

кршна-нама-гуна-йаша-праваха-вачане

 кршна — Господа Кришны; нама — святое имя; гуна — качества; йаша — слава; аватамса — украшения; кане — в ушах; кршна — Господа Кришны; нама — святого имени; гуна — качеств; йаша — славы; праваха — волны; вачане — в (Ее) речах.

«Серьги Шримати Радхарани — это имя, слава и качества Господа Кришны. Величие имени Господа Кришны, Его славы и качеств всегда затопляет Ее речь».

ТЕКСТ 180

кршнаке карайа шйама-раса-мадху пана

нирантара пурна каре кршнера сарва-кама

 кршнаке — Кришну; карайа — побуждает; шйама-раса — расы супружеской любви; мадху — меда; пана — к питью; нирантара — непрерывно; пурна каре — исполняет; кршнера — Господа Кришны; сарва- кама — все страстные желания.

«Шримати Радхарани побуждает Кришну пить мед супружеской любви. Так Она постоянно удовлетворяет любые желания Кришны».

ТЕКСТ 181

кршнера вишуддха-према-ратнера акара

анупама-гунагана-пурна калевара

 кршнера — к Господу Кришне; вишуддха-према — чистой трансцендентной любви; ратнера — драгоценных камней; акара — месторождение; анупама — непревзойденных; гуна-гана — совокупностей разных качеств; пурна — исполненное; калевара — трансцендентное тело.

«Шримати Радхарани — это россыпь драгоценных камней любви к Кришне. Ее трансцендентное тело исполнено непревзойденных духовных качеств».

ТЕКСТ 182

ка кршнасйа пранайа-джани-бхух шримати радхикаика

 касйа прейасй анупама-гуна радхикаика на чанйа

джаихмйам кеше дрши таралата ништхуратвам куче 'сйа

 ванчха-пуртйаи прабхавати харе радхикаика на чанйа

 ка — кто; кршнасйа — Господа Кришны; пранайа-джани-бхух — место рождения любви (к Кришне); шримати — исполненная несравненной красоты; радхика — Шримати Радхарани; эка — одна; ка — кто; асйа — Его; прейаси — самая дорогая подруга; анупама-гуна — обладающая несравненными качествами; радхика — Шримати Радхарани; эка — одна; на — не; ча — также; анйа — иная; джаихмйам — волнистость; кеше — в волосах; дрши — в глазах; таралата — беспокойство; ништхуратвам — упругость; куче — в грудях; асйах — Ее; ванчха — желаний; пуртйаи — для исполнения; прабхавати — проявляется; харех — Господа Кришны; радхика — Шримати Радхарани; эка — одна; на — не; ча анйа — кто-либо еще.

„Если спросят, кто источник любви к Кришне, ответ один — Шримати Радхарани, и больше никто. А если спросят, кто Кришне дороже всех, ответ снова будет: только Шримати Радхарани, и больше никто. У Шримати Радхарани волнистые волосы, живые, подвижные глаза и упругая грудь. В Шримати Радхарани нашли выражение все трансцендентные качества, и потому лишь Она одна способна исполнить любые желания Кришны, и больше никто“.

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шри Говинда-лиламриты» (11.122) Кришнадаса Кавираджи Госвами. Данный стих написан в форме вопросов и ответов, описывающих величие Шримати Радхарани.

ТЕКСТЫ 183 – 184

йанра саубхагйа-гуна ванчхе сатйабхама

йанра тхани кала-виласа шикхе враджа-рама

йанра саундарйади-гуна ванчхе лакшми-парвати

йанра пативрата-дхарма ванчхе арундхати

 йанра — которой; саубхагйа — удачи; гуна — качества; ванчхе — желает; сатйабхама — Сатьябхама (одна из цариц Кришны); йанра тхани — у которой; кала-виласа — шестидесяти четырем искусствам; шикхе — учатся; враджа-рама — гопи Вриндавана; йанра — которой; саундарйа-ади — красоты и прочих; гуна — качеств; ванчхе — желает; лакшми — богиня процветания; парвати — супруга Господа Шивы; йанра — которой; пати-врата — целомудрия; дхарма — принципа; ванчхе — желает; арундхати — жена Васиштхи Муни.

«Даже Сатьябхама, одна из жен Шри Кришны, завидует счастливому жребию и несравненным качествам Шримати Радхарани. Все гопи приходят поучиться у Нее искусству одеваться. Даже богиня процветания, Лакшми, и супруга Господа Шивы, Парвати, мечтают обрести красоту и другие качества Шримати Радхарани. Сама прославленная Арундхати, целомудренная супруга Васиштхи, подражает целомудрию и религиозности Шримати Радхарани».

ТЕКСТ 185

йанра садгуна-ганане кршна на пайа пара

танра гуна ганибе кемане джива чхара

 йанра — которой; сат-гуна — благих качеств; ганане — в перечислении; кршна — Господь Кришна; на — не; пайа — достигает; пара — предела; танра — той; гуна — качества; ганибе — исчислит; кемане —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату