— Только один из тех, кто знал о нашем плане, мог совершить такое смелое проникновение.
Делбридж неудержимо задрожал. Он предвидел трагедию для кого-то и теперь становился ее жертвой.
Эти печальные мысли были прерваны баритоном Балькомба.
— Конечно, ты сильно вляпался. Если ты скажешь мне, что случилось со сквайром и как было совершено это преступление, но твоя казнь будет милосердной.
— Казнь! — угроза смерти заставила Делбриджа проснуться. — Я не имею никакого отношения к исчезновению этого парня! Я даже не знал до вчерашнего дня аудиенций, что у лорда Карстона вообще есть сын. Каким образом я мог похитить его? Зачем мне похищать его?
— Именно это я и намереваюсь узнать.
Несмотря на охватившую его панику, Делбридж понимал, что в этой битве он потерпит поражение. Тут несомненно было вовлечено колдовство, намного более темное, чем магия браслета. Он и раньше видел такую охоту на ведьм. Если следствие пойдёт путем, которого он боялся, то чем меньше свидетельств того, что он виновен, будет найдено, тем более виновным он будет выглядеть. В то же самое время он не мог себе позволить говорить что-либо, что могло бы быть истолковано как признание или доказательство виновности.
— Ваша Светлость, я прошу вас подумать в чём вы меня обвиняете. Если бы я был вовлечен в это преступление, зачем бы мне заявлять о своём намерении заранее?
Балькомб надежно закрепил светящуюся палочку в трещине в стене и схватил синий драгоценный камень большим и указательным пальцами левой руки. Он держал его так, чтобы свет от палочки мог бы преломиться о камень, проливая крошечные блики на стены камеры.
— Драгоценный камень в дикой природе — странная вещь. Ты когда-нибудь видел драгоценный камень, который еще не был кем-то найден и обработан?
Делбридж безучастно покачал головой и Балькомб продолжил:
— Они совсем не выглядят как совершенные эталоны красоты, которую мы так ценим в них. Грубые, тёмные и бесформенные. Нетренированный глаз мог бы с готовностью отказаться от бесценного драгоценного камня как от простого скального обломка.
Но намётанный глаз, глаз, который понимает всё в драгоценных камнях, видит в невинно- выглядящем камешке то, что он представляет на самом деле, несмотря на то, что тот очень пытается скрыть свою природу. — он положил камень на ладонь своей правой руки и сомкнул пальцы. Делбридж рассеянно заметил, что у человека отсутствовал большой палец на правой руке. — Так же, как и необработанный драгоценный камень, побуждения злых людей никогда не являются ясными или прямыми.
— Как я мог похитить сына Карстона? — завизжал Делбридж. — Я не маг. Я никогда не смог бы преодолеть ваши заклинания.
— Ладно тебе. — ответил Балькомб снисходительным тоном. — Не надо считать нас дурнями. Конечно, у тебя были сообщники. Если ты не хочешь признаваться в содеянном, просто назови их имена. Твое сотрудничество в этом вопросе будет учтено, когда состоится вынесение приговора.
— Я невиновен! — вскрикнул Делбридж, оседая вдоль каменной стены. — Как я могу защититься? Если я признаю вину, вы мне поверите и тогда я обречен. Если же я скажу, что невиновен, то вы ответите мне, что я лгу. Зачем вы пришли сюда? Мучить меня? Я не сделал ничего плохого!
Балькомб спокойно стоял, наблюдая как Делбридж, обхватив себя руками, качается взад и вперёд.
— Я здесь потому что лорд Карстон послал меня.
Делбридж окинул мага холодным взглядом, но ничего не сказал.
— А также мне нужно удовлетворить моё собственное любопытство. Очевидно, что в этом деле участвовала магия. А магия — моя забота. — Балькомб погладил свою козлиную бородку. — Давайте на минуту представим, что ты не имеешь никакого отношения к данному преступлению. Даже если мы предположим, что ты невиновен, останется несколько оставшихся без ответа вопросов. Главным из которых является — откуда ты узнал что случится прежде чем это случилось? Возможно, если бы ты смог ответить на этот вопрос и удовлетворить моё любопытство, то твоё положение могло бы улучшиться.
— Однако, если ты продолжишь упорствовать и избегать ответов на мои вопросы, то я немедленно покину это место и передам свой отчёт моему господину. И отчёт этот будет резко отрицательным.
Конечно, Делбриджу не хотелось раскрывать все свои карты, но он чувствовал, что его загнали в угол. Он хорошо понимал, что этому магу было нечего терять и он сделает всё, чтобы извлечь пользу от положения Делбриджа, независимо от того, что на самом деле произошло с сыном Карстона.
— Я сказал вам всё, что знаю. — вздохнул Делбридж. — Я обладаю способностью предсказывать будущее. Это удивительный дар, который я всегда стремился не слишком афишировать и использовать. Но теперь я пытаюсь помочь людям, как могу, в это тёмное время. Вчера я пытался помочь лорду Карстону.
Тучный человек нервно покрутил на пальце декоративное кольцо.
— То, что я рассказал вчера было тем, что я видел. Я не был уверен, как это истолковать. Видение было настолько ярким и пугающим… И, конечно, я не имел ни малейшего подозрения о том, что силы, показанные мне в видении, не сможете остановить даже вы… — Делбридж уверенно шагнул вперёд. — Если только бы я обладал достаточным умением управлять своей силой, но я уверен, что смог бы принести огромную пользу..
— Достаточно. — прервал его Балькомб. Его горящий пристальный взгляд пытался вытащить из Делбриджа большее, чем он сказал. Сцепив руки за спиной, Балькомб зашагал по периметру камеры. Всё это время он не сводил с Делбриджа своего взгляда, пока тот не понял, что вряд ли полностью убедил мага.
Прошагав взад-вперёд по камере десять или двенадцать раз, Балькомб остановился прямо перед Делбриджем. Заключенный с некоторой тревогой отметил, что маг стоит ужасно близко к лежащему в соломе браслету.
— Думаю, что часть твоей истории действительно правдива. — начал Балькомб. — Не большая, и даже не одна треть, но кое-что действительно правда. Например, я полагаю, что ты можешь распознать малую толику того, что произойдёт в ближайшем будущем. Также я полагаю, что ты с трудом понимаешь, что именно ты испытываешь.
— Остальная же часть твоей истории… нет, я не верю ни одному её слову. Например, я не думаю, что ты обладаешь врождённой способностью предсказывать будущее. Если бы это было так, то эта способность проявляла бы себя до сих пор. Также я не думаю, что ты когда-либо использовал эту способность, чтобы принести пользу любому, кроме самого себя.
— Так что давай попробуем ещё раз и посмотрим, сможем ли мы ещё чуток приблизиться к правде. Расскажи мне подробно, что ты именно «видел» в своём вчерашнем видении. В частности, есть ли у тебя какие-либо предположения кто стоял за исчезновением сквайра?
Разговор повернул в более приятное для Делбриджа русло. Он подумал, что, возможно, впервые в жизни сказать правду будет наилучшим выходом. К сожалению, он боялся, что его ответы разочаруют Балькомба.
— Я впервые узнал о будущем похищении сквайра вчера, когда стоял перед вами. — голос Делбриджа дрогнул, непривычный говорить правду. — Я стоял там, полностью остолбеневший. Я не имел понятия, что мне говорить. Я надеялся, что на меня снизойдёт вдохновение. Но я был полностью не готов к тому, что увидел.
Балькомб окинул Делбриджа пристальным взглядом. Затем он отстранился от него, как будто в оскорблении.
— И это всё? Больше ничего: ни имён, ни лиц, ни предположений?
— Нет, господин. — сокрушенно сказал Делбридж.
— Не слишком много.
Балькомб стоял около дверного проема, обдумывая рассказ Делбриджа. Свет от палочки заставил его бледную кожу выглядеть серой и ненастоящей. На мгновение Делбридж почувствовал себя разговаривающим с самой смертью. Он быстро отогнал эти мысли, напоминая себе, что этот человек был