Тем же была, попугай, горлинка в жизни твоей.Что твоя верность, увы? Что редкая перьев окраска,Голос, который умел всяческий звук перенять?То, что, едва подарен, ты моей госпоже полюбился?Слава пернатых, и ты все-таки мертвый лежишь…Перьями крыльев затмить ты хрупкие мог изумруды,Клюва пунцового цвет желтый шафран оттенял.Не было птицы нигде, чтобы голосу так подражала.Как ты, слова говоря, славно картавить умел!Завистью сгублен ты был — ты ссор затевать не пытался.Был от природы болтлив, мир безмятежный любил…Вот перепелки — не то; постоянно друг с другом дерутся, —И потому, может быть, долог бывает их век.Сыт ты бывал пустяком. Порой из любви к разговорам,Хоть изобилен был корм, не успевал поклевать.Был тебе пищей орех или мак, погружающий в дрему,Жажду привык утолять ты ключевою водой.Ястреб прожорливый жив, и кругами высоко парящийКоршун и галка жива, что накликают дожди;Да и ворона, чей вид нестерпим щитоносной Минерве, —Может она, говорят, девять столетий прожить.А попугай-говорун погиб, человеческой речиОтображение, дар крайних пределов земли.Жадные руки судьбы наилучшее часто уносят,Худшее в мире всегда полностью жизнь проживет.Видел презренный Терсит погребальный костерФилакийца;Пеплом стал Гектор-герой — братья остались в живых…Что вспоминать, как богов за тебя умоляла хозяйкаВ страхе? Неистовый Нот в море моленья унес…День седьмой наступил, за собой не привел он восьмого, —Прялка пуста, и сучить нечего Парке твоей.Но не застыли слова в коченеющей птичьей гортани,Он, уже чувствуя смерть, молвил: «Коринна, прости!..»Под Елисейским холмом есть падубов темная роща;Вечно на влажной земле там зелена мурава.Там добродетельных птиц — хоть верить и трудно! —обитель;Птицам зловещим туда вход, говорят, запрещен.Чистые лебеди там на широких пасутся просторах;Феникс, в мире один, там же, бессмертный, живет;Там распускает свой хвост и пышная птица Юноны;Страстный целуется там голубь с голубкой своей.Принятый в общество их, попугай в тех рощах приютныхВсех добродетельных птиц речью пленяет своей…А над костями его — небольшой бугорочек, по росту,С маленьким камнем; на нем вырезан маленький стих:«Сколь был я дорог моей госпоже — по надгробию видно.Речью владел я людской, что недоступно для птиц».Перевод С. Шервинского[3]
Приложение 3
Жарко было в тот день, а время уж близилось к полдню.Поразморило меня, и на постель я прилег.Ставня одна лишь закрыта была, другая — открыта,Так что была полутень в комнате, словно в лесу, —Мягкий, мерцающий свет, как в час перед самым закатомИль когда ночь отошла, но не возник еще день.Кстати такой полумрак для девушек скромного нрава,В нем их опасливый стыд нужный находит приют.Тут Коринна вошла в распоясанной легкой рубашке,По белоснежным плечам пряди спадали волос.В спальню входила такой, по преданию, СемирамидаИли Лаида, любовь знавшая многих мужей…Легкую ткань я сорвал, хоть, тонкая, мало мешала, —Скромница из-за нее все же боролась со мной.Только сражалась, как те, кто своей не желает победы,Вскоре, себе изменив, другу сдалась без труда.И показалась она перед взором моим обнаженной…Мне в безупречной красе тело явилось ее.Что я за плечи ласкал! К каким я рукам прикасался!Как были груди полны — только б их страстно сжимать!Как был гладок живот под ее совершенною грудью!Стан так пышен и прям, юное крепко бедро!Стоит ли перечислять?.. Всё было восторга достойно.Тело нагое ее я к своему прижимал…Прочее знает любой… Уснули усталые вместе…О, проходили бы так чаще полудни мои!Перевод С. Шервинского
Приложение 4
Иль не прекрасна она, эта женщина? Иль не изящна?Или всегда не влекла пылких желаний моих?Тщетно, однако, ее я держал, ослабевший, в объятьях,Вялого ложа любви грузом постыдным я был.