23

Темная доска — ворованная икона.

24

Блатная музыка или феня — жаргон преступников.

25

Атасник — ночной сторож.

26

Клюква — церковь.

27

Рыжая — золотая.

28

Скуржевая — серебряная.

29

Андре Буль — знаменитый французский мебельный мастер XVII— XVIII вв.

30

Двадцатка — члены-учредители религиозного общества, исполнительный орган церкви.

31

Подполковник приводит эпизод из рассказа Анатоля Франса «Кренкебиль».

32

Джон — иностранец.

33

Динамо — обман, мошенничество.

34

Амбал для отмазки — невольный соучастник преступника, прикрывающий его.

35

ПВС — сокращенно Президиум Верховного Совета.

36

ИВС — изолятор временного содержания.

37

Чезаре Ломброзо, итальянский тюремный врач-психиатр и криминолог XIX века, основатель так называемой антропологической школы уголовного права. Он считал, что существует тип врожденного преступника, которого можно легко узнать по так называемым «стигматам» преступности (деформированный овал лица, неправильная форма черепа и т. д.). Ломброзо утверждал, что половина преступлений совершается людьми с подобными «аномалиями».

Вы читаете На исходе ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату