гул. Они подняли головы. Небо было темным от сотен самолетов, снижавшихся над Синти Тауном.
Глава 10
— Все пропало! — воскликнул Том. — Роб не прилетит! Как думаешь, у лейтенанта был план на этот случай?
Тристам явно сомневался, но промолчал. Он с отчаянием смотрел, как звенья по десять машин, одно за другим, заходят на посадку. В некоторых, особенно крупных ласточках сидело до тридцати солдат в полном вооружении. Тристам и Том не представляли, что тиран располагает таким воздушным флотом.
— Гляди! — Тристам показывал на отряд солдат, высадившихся за городской чертой и что-то там делающих.
— Похоже, они сооружают ветряную станцию.
— Думаешь? Но одна уже есть! Зачем строить вторую?
— Слушай… а вдруг Роба убили? — мысль о Робе не оставляла Тома.
— Все! Хватит ждать, идем! — решительно сказал Тристам, предпочитавший о таком даже не думать.
Они сбросили камуфляжную форму и, с рюкзаками за спиной, стараясь не привлекать к себе внимания, стали спускаться с холма. Они уже успели влиться в толпу, когда на площади приземлился грузовой самолет в сопровождении восьми стрекоз. И тут же пронесся слух: привезли осужденных!
Полсотни стрелков с тяжелыми арбалетами, выпускающими по пять стрел одновременно, высыпали из люка и направили оружие на толпу. Потом появилась Миртиль, прикованная наручниками к конвоиру.
— Вот она! — шепнул Тристам, и сердце его бешено забилось.
Следом за принцессой в люке показались четверо других пленников. Самый последний, в смирительной рубашке, продолжал яростно сопротивляться, так что потребовалось несколько солдат, чтобы скрутить его и вытолкать наружу.
— Предатели! — завопили в толпе.
— Да здравствует король!
Не сводивший глаз с Миртиль, Тристам не заметил, как его друг внезапно напрягся.
— Это отец… — выдохнул Том, уставясь на пленника в смирительной рубашке. — Нужно что-то сделать!
— О черт…
Вдруг все головы повернулись: какой-то человек в кольце охраны прокладывал себе путь к центру площади. Его темный плащ с вышитыми белыми облаками развевался на ветру.
— Снегобой… — прошелестело в толпе.
И тут случилось непредвиденное: Миртиль, дочь короля Севера, прокричала что есть силы:
— Это западня! Не пытайтесь мне помочь, бегите!
Конвоир принцессы с размаху зажал ей рот ладонью.
Снегобой хладнокровно прошел к помосту, сооруженному рядом с местом казни. Поднявшись по ступеням, он кинул на конвоира взгляд, заставивший того похолодеть, и обратился к толпе.
— Горожане! Помните ли вы, какой мирной и свободной была наша жизнь прежде? — бесстрастно начал он. — Эта прекрасная жизнь была разрушена предателем Ландоу, бывшим королем Севера. Двенадцать лет назад наш доблестный король разгромил его жалкое войско, но Ландоу сумел сбежать. Он стал подстрекать к бунту нестойких и легковерных жителей; подобно змее, отравлял их своим ядом. Этот отпетый негодяй повинен в развязывании гражданской войны, которая унесла жизни тысяч ни в чем не повинных людей. Пришло время положить бесчинствам конец. Никогда больше не должна пролиться кровь невинных жертв!
Площадь загудела. Слова снегобоя падали в толпу, возбуждая ярость и ненависть в тех, кто поддался пропаганде тирана, — они жаждали отомстить виновникам своих бед, своего безотрадного нищенского существования. Измученные годами лишений, они встретили громким шиканьем имя Ландоу и дружно скандировали: «Смерть предателям!»
Тристам и Том чувствовали, как толпой овладевает безумие. Снегобой продолжал:
— Сегодня этот негодяй исчез, но его бывшие приспешники, гнусные мерзавцы, желающие зла нашему королевству, примкнули к дочери изменника. Вот они, эти отщепенцы — ваши враги!
Тристам повернулся к Тому.
— Надопредупредить лейтенанта! Он должен знать, что твой отец тут.
С трясущимися губами, вконец растерянный, Том смотрел, как его отец пытается вырваться из рук солдат.
Снегобой поднял руку.
— Но преступника настигнет возмездие! — провозгласил он. — Мы схватили его дочь! Схватили ее прихвостня, самозванца, называющего себя полковником! Схватили трех губернаторов, предателей, оказывавших поддержку бунтовщикам!
— Ура! — бесноваласьтолпа. — Да здравствует король!
Конвоир снял с себя наручники, которыми был скован с Миртиль, и пятерых пленников подогнали к провалу. Потом солдаты остриями пик подтолкнули одного из них к качавшейся доске. Доска была тонкой и сразу же выгнулась под весом несчастного. Ноги его тонули в клубящемся тумане.
Толпа в неистовстве скандировала:
— Смерть предателям! Смерть предателям!
— Надеюсь, губернатор, — отчеканил снегобой, — в загробном мире вы научитесь принимать более мудрые решения.
Узник, стоя со связанными руками и стараясь не смотреть вниз, отказывался шагнуть вперед. Внезапно доска наклонилась, он зашатался, с трудом сохраняя равновесие. И тут в толпе раздались крики.
Глава 11
Волна паники прокатилась по площади. Над головами собравшихся на бреющем полете неслась пятерка ласточек, в каждой из которых сидели по два бойца.
— Это лейтенант! — заорал Тристам. — Бежим! Мы должны быть наготове!
И, потянув Тома за руку, ринулся в сторону дома, который указал на карте Вакинг.
Друзья не видели, как у них за спиной ласточки нырнули в кольцо оцепления и люди лейтенанта, ухватив осужденных за одежду, подняли их в воздух.
— Не стрелять над толпой! — рявкнул снегобой. — Люди нужны живыми: его величеству дорог каждый будущий раб.
Солдаты выждали, пока ласточки пролетят над площадью, и только тогда начали осыпать их стрелами.
Боец, подхвативший полковника Бриггса за ворот смирительной рубашки, сделал это неловко и теперь чувствовал, что ткань выскальзывает у него из рук. С нечеловеческим усилием сжимая пальцы, он перегнулся через борт, но не рассчитал и сорвался — вместе с полковником они полетели вниз и покатились по земле. Все еще связанный, Бриггс попытался вскочить на ноги, но не смог. И Том, оглянувшийся в этот момент, кинулся ему на выручку — настолько стремительно, что Тристам не успел его удержать.
Четыре другие машины, разделившись, летели в разные стороны. Одна из них заложила дугу и