чувство вины. Это было нечестно: Уилл и так проводил почти всё время, помогая отцу, и считал, что заслужил небольшую передышку.

— Знаю, знаю, Эллиот показывала тебе убежище, которое она подготовила. Помнишь, она говорила, будто деревья наблюдают за нами?

Доктор отвечал рассеянно, поглаживая кончиками пальцев третий череп. Он был очень белый, выжженный солнцем…

— А этот парень из той троицы, что мы нашли торчащими на кольях…

— Отец! Не надо было их трогать! — воскликнул Уилл. — Они там не просто так находились. Мне не нравится, что ты притащил их сюда…

— Избавь меня от своих суеверий, будь добр!

Глаза доктора Берроуза сверкали, и Уилл понял, что его отец явно совершил какое-то открытие. Знал Уилл и то, что ждать рассказа об этом открытии придётся недолго… Он оказался абсолютно прав.

— Нет никаких сомнений, что череп принадлежит Homo sapiens, такому же, как ты или я. И один из маленького захоронения — тоже.

— Он вроде бы немного темнее…

— Это совершено неважно! Сконцентрируй внимание на маленьком черепе, вот этом. Древние почему-то сочли важным захоронить его в пирамиде. Расскажи, что ты видишь?

Доктор Берроуз практически силой впихнул сыну в руки череп.

— Ну… он тяжелый. Он практически окаменел. — Уилл задумчиво взвесил его на руке. — И он чем-то отличается от человеческого…

— Ну конечно! — перебил его доктор Берроуз. — Как насчёт выдающихся надбровных дуг и того, как выпирает нижняя челюсть?

— Это не человек?

— Я прошёл всего два курса антропологии и не могу, конечно, считать себя экспертом… Но, на мой взгляд дилетанта, это и не человек, и не обезьяна.

— Не обезьяна?

— По-моему, нет. — Доктор Берроуз перебил сам себя, восторженно взмахнув руками. — Помнишь, в Хайфилде, когда ты был ещё маленький, я рассказывал о Забытом человеке?

— Перед сном… — Уилл улыбнулся. — Да, помню. Череп, который откопали в русле высохшей африканской реки…

— Точно! Это было железное доказательство существования промежуточного звена между обезьяной и человеком. Да, был Homo erectus и несколько ступеней до него… Но на самом деле до того черепа не было найдено ни единого свидетельства существования переходной стадии от обезьяны к человеку. Не сохранилось никаких останков так называемых гоминидов, которые жили на Земле миллионы лет назад. Разве не странно?

— Да… — промямлил Уилл. — Очень странно…

— Более чем! И эта загадочная брешь в цепочке эволюции человека зияла всегда.

— Ну и? Что из этого следует?

Доктор Берроуз забрал череп у Уилла и бережно положил его обратно на стол.

— Возможно, это прозвучит странно… Но что, если останки ни разу не находили НАВЕРХУ, потому что…

Доктор многозначительно потыкал пальцем в небеса и, видя, что Уилл не реагирует, нетерпеливо закончил:

— …потому что все они ЗДЕСЬ!

— А… — Уилл пытался вставить хоть слово, но отца уже несло.

— Что, если этот нижний мир — своего рода кипящий котёл человеческой эволюции? Да и не только человеческой! — Доктор Берроуз широким жестом обвёл джунгли руками. — Я имею в виду, все эти растения и деревья адаптировались для жизни без настоящего солнца, без ночи, а ведь вся флора на поверхности земли нуждается в темноте для осуществления фотосинтеза и протопериодических изменений…

— Прото… чего?

Доктор проигнорировал вопрос сына.

— Моя теория заключается в том, что в этой замкнутой экосистеме эволюция движется гораздо быстрее. В том числе и человеческая.

— Пап, ты хочешь сказать, что здешние обезьяны превратились в человека… и каким-то образом поднялись на поверхность?

— Точно! И это потрясающе! И Древние — те, кто жил здесь, — были достаточно умны, чтобы заинтересоваться этим фактом. Судя по надписям на пирамиде, они были близки к разгадке. — Доктор Берроуз перевёл дыхание. — Кроме того, это означает, что я, скорее всего, совершил самое значительное открытие столетия!

— Ещё одно… — пробормотал себе под нос Уилл, с тревогой глядя на черепа.

Дрейк в который уже раз посмотрел на лодку, а потом на часы:

— Шестьсот часов при свете солнца…

Им не терпелось обследовать здания на территории аэродрома, чтобы найти следы пребывания там Честера, но они с Эдди решили дождаться захода солнца. Чтобы скоротать время, Дрейк решил изучить содержимое вещмешков. Среди вещей и упаковок с едой он нашел нечто, что достал с большой осторожностью.

Нечто напоминавшее пистолет.

— Оружие? — заинтересовался Эдди.

Дрейк покачал головой:

— Нет, это прототип низкочастотного детектора. Он так и не был пущен в производство, но мы использовали его в качестве поисковой системы, он работает на большие расстояния даже под землёй.

Эдди выглядел явно заинтригованным.

— То есть пробивает даже земную кору?

Дрейк принялся изучать записи на мониторе.

— Да. Любые твёрдые породы, независимо от их толщины.

— Полезная штука.

— Да. Я дал Уиллу два таких детектора и передатчик, чтобы он мог найти свой…

Не договорив, Дрейк быстро поднялся и бесшумно взвёл «курок» устройства.

Когда он направил детектор на реку, раздалось тихое, но отчётливое пощёлкивание, и стрелка на датчике заметно дрогнула.

— Должно быть, это одно из убежищ, отмеченное на карте маршрута…

Когда он повернул детектор в ту сторону, где река впадала в гавань, пощёлкивание стало громче, а стрелка задёргалась сильнее.

— Забавно…

Он направлял детектор в сторону пролома в стене.

— Сигнал ещё сильнее… Интересно…

Дрейк задумчиво смотрел в темноту.

Ребекка-два и командир Граничников ехали в большом чёрном лимузине. Их сопровождали две военные машины и несколько мотоциклистов.

— За кого они меня принимают! — проворчала девушка, оглядывая свою белую с кремовыми полосками блузку, которую ей выдали, чтобы переодеться. — Хорошо, хоть ты ничем не напоминаешь фею Крем-брюле…

Она посмотрела на командира. Честно говоря, она бы тоже чувствовала себя гораздо комфортнее в темно-сером камуфляже, который выдали стигийцу.

Когда они подъехали к докам, стали видны отблески, играющие на поверхности океана. Порт

Вы читаете Ближе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату