— А Эдди? — поинтересовался Честер. — Когда вы завершите операцию в Вечном городе, он по- прежнему останется… членом команды?

— Это зависит от него. — Дрейк жмурился на солнце.

Честер нахмурился, словно какая-то мысль не давала ему покоя. Дрейк усмехнулся:

— Судя по твоему красноречивому молчанию, ты хочешь о чём-то меня спросить?

— Ну… да! — признался Честер. Капля мороженого сорвалась ему на подбородок, и он слизнул её прежде, чем продолжить: — Дрейк, я не понимаю… никогда не понимал, почему ты столько времени провёл под землей, в Колонии. Ведь ты мог подняться наверх в любой момент.

— Видишь ли, первоначальный план заключался в том, чтобы я внедрился в Колонию и собрал столько сведений о наших друзьях… сколько успел бы.

— Это я знаю.

— Я выяснил, что моя группа здесь, наверху, переместилась к югу. Потом один из Учёных сказал мне, что стигийцы захватили и убили члена моей группы. Это означало, что группа раскрыта, и мне просто некуда возвращаться. Стигийцы к тому времени получили от меня всё, что хотели, — я имею в виду оптические прицелы, — и я знал, что дни мои сочтены. Для меня стало слишком опасно оставаться в Колонии. — Дрейк протёр очки и надел их. — Я решил остаться и собрать столько информации, сколько успею… ну, а честно говоря, я остался из-за Эллиот. Я не мог бросить её на произвол судьбы.

Высокий худой человек с бородкой неожиданно остановился в нескольких метрах от них, пристально посмотрев сначала на Дрейка, а потом на Честера.

Честер немедленно запаниковал:

— Мне не нравится, как он смотрит… Стигиец?

Дрейк рассмеялся:

— Нет, это было бы слишком очевидно. К тому же у него под мышкой каталог. Наверняка прикидывает, не сгодимся ли мы на роль покупателей.

Честер всё равно продолжал с подозрением посматривать на высокого незнакомца. Мороженое растаяло, и мальчик торопливо доел его, а затем сказал:

— Есть ещё кое-что, чего я не понимаю.

— Что же?

— У тебя ведь всегда есть доступ к взрывчатке.

Дрейк кивнул:

— Я подумал… с картами Эдди, со схемами расположения подземных ходов, почему мы не можем просто проникнуть к стигийцам и утроить Большой Бум? Покончить с ними всеми одним махом?

Дрейк снова кивнул:

— Хороший вопрос, но это не так просто, как тебе кажется. Тебе никогда не случалось войти в кухню, где полно тараканов — только действительно ПОЛНО — и резко включить свет?

— Н-н-нет…

— Ну а мне случалось, много раз. Даже если все они вроде бы были на полу, я успевал раздавить лишь нескольких, остальные разбегались в мгновение ока и прятались так, что не было ни малейшего шанса их найти.

— Ну да… — медленно протянул Честер.

— То же самое со стигийцами. Можно убить несколько десятков стигийцев, но остальные разбегутся и затаятся. Кроме того, ты же знаешь, многие из них живут здесь, в Верхоземье, среди нас.

— Тогда это не сработает…

— Гораздо лучше знать наверняка, где они находятся — в Колонии, — чем носиться за ними потом по всей стране, не так ли? Да ещё учти, что они что-нибудь устроят в ответ, что тогда начнётся? Ну и, наконец, самый важный вопрос, а как ты сможешь жить дальше, зная, что во время Большого Бума погибли и жители Колонии? Ведь при таком мощном подрыве практически нет шансов, что мирные граждане не пострадают.

Честер задумчиво облизал пальцы:

— Да, но польза от такого может быть…

Дрейк остро взглянул на мальчика:

— Значит, сможешь жить? С тем, что политики называют «непредвиденные потери», а на самом деле является убийством невинных людей?

Честер задумчиво смотрел в сторону. Он прекрасно понимал, о чём говорил Дрейк, но ещё не был полностью уверен, что согласен с ним.

— А если это… предотвратит гибель миллионов людей здесь, в Верхоземье? Ведь мы могли бы остановить Доминион, это главное, а уж потом я бы чувствовал свою вину перед колонистами. Нет, конечно, смерть невинных людей — это ужасно, но ведь она будет не зря? Во имя хорошей, правильной цели…

— Правильная цель… — Дрейк посмотрел на мальчика. — Было время, когда я думал так же, как ты. Но теперь — нет. Теперь я так не думаю.

В голосе мужчины прозвучала такая горечь, что Честер смутился:

— О… прости…

Дрейк тряхнул головой и улыбнулся. Затем он достал из кармана мобильный телефон и протянул Честеру:

— Это тебе. Спрячь хорошенько, Эдди не должен его видеть и знать о нём. Сейчас мы возвращаемся домой, по дороге я расскажу, что ты должен будешь сделать…

Глава 24

Удар в дверь был так силён, что едва не сорвал её с петель. Не услышать его было невозможно даже в самых дальних комнатах.

— Эт-то что такое? — ахнула мать Второго Офицера из кухни.

Миссис Берроуз, как всегда сидевшая в своём инвалидном кресле, прекрасно знала, что это отнюдь не соседка, зашедшая за солью в воскресное утро…

Стук повторился, причём ещё более энергичный и нетерпеливый, чем в первый раз.

— У меня руки мокрые! Откройте кто-нибудь. Это, наверное, миссис Эванс пришла, она собиралась поговорить насчёт платья… — надрывалась из кухни мать Второго Офицера.

Она всегда вставала раньше всех в доме, а по воскресеньям особенно. Воскресенье было особенным днём в Колонии: в этот день было разрешено есть мясо… вместо надоевших за неделю грибов.

Конечно же миссис Берроуз учуяла свежую крысу ещё до того, как её начали готовить… Скорее всего, Элиза купила её на рынке накануне, и не самую лучшую, второго сорта, явно выбирала подешевле. Миссис Берроуз светил разве что тонюсенький ломтик мяса в добавление к обычной грибной похлёбке.

— Иду… иду!.. — Элиза на бегу стягивает волосы в привычный тугой пучок. Стук застал её как раз во время расчёсывания… Она пыталась на ходу заправить несколько непослушных прядок…

— О! — только и смогла сказать Элиза, открыв дверь.

На крыльце стоял пожилой стигиец. Подбородок его был надменно задран; в ожидании, когда ему откроют, он осматривал соседние дома на улице. Его более молодой помощник стоял чуть позади, а на мостовой перед домом — ещё человек десять. Все они были так похожи друг на друга, что Элиза никак не могла углядеть различий…

Манера, с которой они оглядывались по сторонам — короткие, чуть судорожные подёргивания одинаковых голов, — напоминала птичью. Только птиц страшных… адских птиц. Элиза заметила, как слегка колышутся занавески на окнах соседних домов: соседи пытались разглядеть, что происходит.

Старый стигиец повернулся и уставился прямо на Элизу. Женщина низко поклонилась и отступила в сторону. В глаза стигийцу она не смотрела, это был слишком большой человек для простой колонистки. В Колонии личные встречи с этим стариком приравнивались чуть ли не к королевскому визиту. В последнее

Вы читаете Ближе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату