— Нам нужно, чтобы вы кое-что сделали для…

Фраза так и не была закончена — раздался глухой удар.

Миссис Ролс резко развернулась. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как большой грузный человек валится на пол, и тёмные очки слетают с его носа. Он был одет в длинный прорезиненный дождевик и странную приплюснутую шапку. Рядом с ним лежала какая-то коробка.

Впрочем, всё это были мелочи. Гораздо важнее было другое. Над упавшим человеком склонился другой, куда более хрупкого телосложения и гораздо больше похожий на стигийца (как описывал их Дрейк). Вот только одет он был вполне обычно: в спортивную куртку и фланелевые тренировочные штаны. Однако бесстрастное худое лицо и пронзительные тёмные глаза делали его куда более похожим на безжалостного подземного убийцу, чем здоровяка, лежавшего на ковре.

— Миссис Ролс… Эмили… — Он протянул руку, что выглядело немного странно, учитывая, что этой же рукой он только что убил человека в гостиной миссис Ролс. Тем не менее она протянула свою в ответ.

— Да… я Эмили Ролс…

Худощавый непринуждённо уселся на ручку кресла.

— Меня послал Дрейк. Я не знаю, помните ли вы меня, но я работал с Дрейком вместе.

Она нахмурилась. Худощавый продолжал:

— Это было, когда вы и мистер Ролс никак не могли узнать своего сына Честера, поскольку находились под воздействием Тёмного Света. Кстати, депрограммирование завершилось успешно?

Он не стал дожидаться ответа, просто произнёс несколько слов странным, певучим голосом. Незнакомые колючие слова, которых миссис Ролс не понимала, сливались в странную мелодию… Миссис Ролс растерянно пожала плечами. Худощавый кивнул и поднялся на ноги.

— Похоже, процесс завершён. Теперь вам нужно идти со мной. План Дрейка не сработал. — Он бросил короткий взгляд на тело здоровяка: — Это колонист. Его послали, чтобы активировать вас.

Миссис Ролс тоже поднялась на ноги.

— Активировать меня? Зачем? И что в коробке?

Она указала на небольшую серую коробку, отлетевшую при падении в сторону.

— Я не знаю, как они собирались вас использовать, но в коробке явно не мармелад. Возможно, не биологическое оружие, но, вполне вероятно, бомба.

Худощавый мягко, но крепко взял её под руку:

— В любом случае, для вас слишком опасно оставаться здесь. Вы должны идти со мной, миссис Ролс.

— Да… я понимаю… конечно… мистер?.. — Она растерянно умолкла, не зная, как называть человека, который пришёл в её дом и спас ей жизнь.

Худощавый слегка поклонился:

— Простите мою неучтивость. Меня зовут Эдвард Грин. Но, пожалуйста, называйте меня просто Эдди. Меня все так зовут.

Глава 36

Уилл, Честер и Эллиот сидели на берегу озера, когда Уилл услышал, что его кто-то зовёт. Эллиот обернулась на голос:

— Мне кажется, тебя зовёт Дрейк.

Уилл поднялся и направился к дому, где его действительно ждал Дрейк, сидевший за столом на открытой веранде.

— Ты только что вернулся? — спросил Уилл.

Дрейк часто уезжал на два-три дня, но никогда не говорил, куда и зачем едет. Сейчас тоже не сказал ничего, просто кивнул.

Уилл заметил сумку Дрейка, висящую на спинке стула, и почему-то решил, что в ней лежит подарок для него — наподобие скейта, который Дрейк подарил Честеру.

— Это что-то для меня, да? — бесхитростно спросил Уилл, указывая на сумку.

Однако Дрейк не ответил. Более того, Уилл ясно видел, что неустрашимый Дрейк необычно расстроен, почти испуган.

— Что-то случилось? — спросил мальчик.

Дрейк снова не ответил, но снял сумку со стула и положил на стол. Расстегнув молнию, он молча полез внутрь.

— Даже не знаю, как сказать, Уилл… Ты давай сядь, ладно?

Уилл не глядя сел на один из стульев, стоявших возле стола. Дрейк достал из сумки свёрток.

— Помнишь, ты попросил меня передать дневник твоего отца в Британский музей? Ты хотел, чтобы дневник попал в руки знающих людей, которые смогут оценить вклад твоего отца в исследование нашего мира…

— Д-да! — пробормотал Уилл. Вступление ему не нравилось.

— Думаю, не надо объяснять тебе, что никаких доказательств существования того, что описано в дневнике, нет. Совершить путешествие по вашим следам физически невозможно, никаких образцов и артефактов вы, по понятным причинам, с собой не принесли. В общем…

Уилл начал закипать, догадываясь, что произошло:

— Дрейк, просто скажи мне, не тяни, ладно? Я не боюсь плохих новостей, я к ним привык. Что в этом свёртке?

Дрейк положил на свёрток ладонь:

— Позволь мне закончить.

— Хорошо! — Уилл скорчил недовольную гримасу.

— Дневник твоего отца изучали несколько специалистов с разных кафедр. Историки-антропологи, археологи… В конце концов он попал в руки профессора Уайта из Лондонского университета…

Уилл задумался на мгновение и тут же вскочил со стула:

— Профессор Уайт! Я знаю это имя! Нет, только не он! Он присвоил себе все лавры, когда папа раскопал в Хайфилде древнеримскую виллу! Он попросту украл у папы открытие. Нет, только не он…

— Сядь, Уилл. Я всё ещё не закончил.

Красный и злой, Уилл опустился на стул, тяжело дыша. Дрейк продолжал:

— Профессору Уайту страшно понравилось то, что написано в дневнике, и он показал его двоим своим студентам. А они… написали книгу.

— Какую ещё книгу?

Дрейк развернул свёрток и заглянул внутрь.

— Это первая часть того, что опубликовала эта парочка. Ты прекрасно знаешь, что первая часть Дневника, по всей вероятности, так и лежит в хижине Марты, где вы её оставили… А в самом начале второй тетради доктор Берроуз попытался кратко, но точно восстановить события. Открытие Колонии… и всё, что произошло потом… — Дрейк перевёл дыхание и отвёл глаза. — В общем, студенты были настолько потрясены этой историей, что придумали целую историю…

— ЧТО они сделали? — еле выговорил Уилл. — Я не понял, это академическое издание? Научное?

— Ну… не совсем… — Дрейк вынул книгу из свёртка и быстро протянул Уиллу.

Тот ошеломлённо уставился на яркую обложку:

— «Хайфилдский агент»… «Хайфилдский агент»?!

Уилл стремительно перевернул книгу и стал читать, что написано сзади на обложке. Дрейк тихо произнёс:

— Ну, понимаешь… они написали… детскую книгу. Дневник твоего отца они превратили в приключенческую историю для юных, так сказать, читателей…

Эллиот и Честер по-прежнему сидели на берегу озера, но и до них донёсся отчаянный вопль Уилла.

Вы читаете Ближе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату