Голозад забрался под кусты и зарылся в кучу прошлогодних листьев. Так же устроились и остальные. Словоохотливый Флинки продолжал свою проповедь:
— Хватит с нас дурацких высоких целей и стремлений. Забудем о магических мечах, боях и осадах. Лежи себе на берегу, грейся на солнышке, набив брюхо, не порть настроения себе и окружающим. После всего, что мы испытали, надо отдохнуть.
Громадный нос Сливоноса учуял что-то неприятное.
— Ф-фу-у, ребята, че-то воняет гадостно. Кто-то здесь того… маленько околел… тому назад…
Юппа стремглав выскочила из кустов:
— Б-р-р-р-р! Я наступила на чью-то мертвую морду. Личинки кишмя кишат!
Все в ужасе кинулись бежать дальше.
— Не судьба здесь отдохнуть! — проворчал на бегу Флинки. — Придется поискать местечко получше.
И они скрылись в лесу, оставив то, что раньше было Кливером, наедине с прожорливыми личинками.
Около полуночи тем же маршрутом шли еще два путника. Глимбо лениво переваливался с лапы на лапу, а Муха постоянно принюхивался и осматривался по сторонам.
Глимбо и не думал искать беглецов.
— Найдешь их, пожалуй! В лесу, ночью… Безнадега! Даже фонаря у нас нет.
— У меня есть нос. И без фонаря обойдусь. До сих пор их след вел, и дальше не потеряю.
Он снял с себя длинный кнут, обмотанный вокруг пояса, и свирепо щелкнул им:
— Ох и пожалеют они! Шкуры не оставлю, пока приведу в аббатство!
Глимбо лениво плелся за Мухой. Тот вдруг застопорил, вернулся на несколько шагов, закружил, бормоча что-то под нос.
— Ну вот, потерял. Я же говорил! — торжествующе заявил Глимбо. — Плюнь, давай вернемся. Наши в крепости уже добычу делят. А наша доля тю-тю, ничего нам не достанется.
Муха мрачно посмотрел на Глимбо:
— Тебе-то что… А я их упустил. Я не могу без них вернуться.
— Ой, Муха, очень они Болу нужны! Ну врежет он нам по шее разок-другой, ну обложит словцом ласковым… Ты чем там занялся?
Послышались резкие удары.
— Огонь высекаю. Сделаю факел. Я их найду.
Глимбо уселся к дереву.
— Ищи, ищи. А когда надоест и пойдешь обратно, разбуди меня.
И Глимбо тут же захрапел. Муха, вглядываясь во тьму, упрямо продолжал шнырять по лесу.
Лонна Острый Глаз издали заметил свет. По лесу брел кто-то с факелом. Лонна бесшумно поднялся. Огонек приближался к нему. Вот он уже совсем рядом. Муха, уткнувшись носом в землю и бормоча проклятия в адрес беглецов, прошел в шаге от барсука. В памяти Лонны промелькнули события роковой ночи, черты нападавших на них с Троном крыс. Лонна надел тетиву на лук и мгновенно оказался рядом с крысой.
Муха вдруг почувствовал, как что-то больно резануло по горлу. Шея оказалась зажатой между луком и тетивой. Барсук успел подхватить падающий факел.
Муха попытался повернуть голову и прохрипел:
— Убью!
Лонна подтянул добычу поближе. Крысу удерживал от падения только лук. Ноги отказались служить, когда он в свете факела различил голову барсука, пересеченную страшным шрамом. Язык вдруг обрел невиданную ранее гибкость.
— Это не я, нет, нет! Меня там и близко не было. И вообще я очень мирный парень…
Рывок — и Муха захрипел и замолчал.
— Это не ты, друг, конечно, конечно, — почти ласково согласился барсук. — Вы все милейшие создания, когда рядом нет вашей стаи. Ты никогда не грабил, никого не убивал, спать ложился вовремя, пил только молоко и воду. И говорил только правду. Так вот, расскажи-ка мне всю правду, если не хочешь умереть медленно и мучительно.
Мухе было нечего терять. Он рассказал все, о чем его спросили, все, что знал. Большой барсук сдержал слово: Муха не умер медленной и мучительной смертью. Он умер мгновенно.
Разбуженный приближающимся светом факела, Глимбо зевнул и потянулся:
— Конечно, никого не поймал…
Больше он не успел ничего сказать. Длинный кнут Мухи примотал его шею к стволу дерева.
— Посиди-ка спокойно, — пророкотал глубокий бас. — Ты меня проводишь в аббатство. Понял?
— Понял, — просипел Глимбо, и острый кинжал разрезал веревку кнута. Крыса сразу же рванулась прочь.
— Ладно, — вздохнул Лонна. — Сам доберусь.
И он прицелился в убегавшую фигуру.
33
Фенна пригнула голову, уклоняясь от очередного тростникового дротика.
— Сколько у них этих штук? — вырвалось у нее.
Зажужжала праща в лапе Брагуна.
— Тростника да камыша пропасть по берегам. Ломай да заостряй, вот и вся работа. Я и сам когда-то такими пользовался.
Саро вдруг оказалась рядом:
— Да только лапа у тебя для такого оружия тяжеловата.
Брагун поскреб хвост:
— Ты откуда взялась?
Саро улыбнулась, наслаждаясь произведенным впечатлением:
— Нашла я излучину реки. И угадай, что еще?
Она махнула лапой, и ее окружила толпа землероек.
Брагун радостно загудел:
— Гуораф! Ну и ну! Молодец, Саро.
Саро указала на Джиггера:
— Да, землеройки Гуораф. А этот парень тебе никого не напоминает, Браг?
Брагун всмотрелся в физиономию молодой землеройки, заметил проклюнувшуюся бороду.
— Да ты никак родней Лог-а-логу Бригги приходишься!
Джиггер на лету перехватил дротик и запустил его обратно. Сразу же со стороны противника раздался вопль пораженной твари.
— Бригги мой отец. А вы, стало быть, Брагун, бешеная выдра. Отец о вас рассказывал. Очень приятно познакомиться.
Фенна шепотом спросила у Саро:
— А что такое Гуораф?
— Это кочевой союз землероек-воинов. Мы с ними дружим. И дрались бок о бок, приходилось. Мне иной раз кажется, что они кочуют, чтобы найти, где подраться.
Джиггер сообщил о полученных от Бригги указаниях:
— Мы держимся здесь, а когда папаня с войском высадится на тот берег, скинем этих в речку.