Он торопливо осмотрелся.
– Я не видел ее с утра, — ответил Джо. — С тех пор как мы расстались после завтрака. Я позвонил твоей бывшей супруге, и Фрейя сказала, что…
– А как ты вошел, если Кэрол не было дома? — спросил Пит.
– Дверь оказалась незапертой.
– Слушай, Джо. Сегодня произошло очень странное событие.
– Ты имеешь в виду неожиданное исчезновение Лакмена?
Пит вздрогнул и с изумлением посмотрел на Джо.
– Черт, я не знал, что Лакмен исчез.
– Как не знал? Ты же сам сообщил мне об этом.
Обменявшись недоуменными взглядами, они смущенно замолчали. Через несколько секунд Шиллинг попытался прояснить ситуацию:
– Ты позвонил мне из машины. Я в тот момент находился в вашей штаб–квартире и просматривал видеозапись прошлой Игры. После полудня Натс Котик подтвердил твои слова. Он начал свою передачу с того, что объявил о неожиданном исчезновении Джерома Лакмена.
– И его еще не нашли?
– Нет.
Шиллинг схватил Пита за плечи и встревоженно спросил:
– Ты, что, ничего не помнишь?
– У меня была встреча. С телепаткой.
– С Пэт Маккарлик? Да, ты мне рассказывал. Она здорово расстроила тебя. Я знаю твой характер и могу судить об этом. Ты говорил, что она рылась в твоем подсознании. Пэт нашла у тебя какую–то навязчивую мысль о самоубийстве. Мне хотелось задать тебе пару вопросов, но ты вздохнул и отключил видеофон.
– Я только что видел Патрицию еще раз, — сказал Пит.
Ее предупреждение–возможно, оно имело отношение к исчезновению Лакмена. Неужели Пэт думала, что он был как–то связан с этим происшествием?
– Хочешь, я налью тебе что–нибудь выпить? — спросил Джо.
Он подошел к бару, который располагался между двумя большими окнами гостиной.
– Пока я тебя ждал, мне удалось обнаружить в твоих запасах довольно неплохое виски. Вот только с закуской проблемы…
– Я еще не обедал, — сказал Пит. — И мне не хочется пить.
Он прошел на кухню и открыл холодильник, соображая, что ему приготовить на ужин.
– У меня есть кошерное мясо из магазина деликатесов. Я купил его в Сан–Франциско. Оно пойдет с черным хлебом и салатом из капусты.
– Годится.
Пит достал еду.
– Поторопись, у нас мало времени, — сказал Джо. — Билл просил, чтобы мы прилетели в Кармел пораньше. Хотя если Лакмен исчез…
– Интересно, его ищет полиция? Они не звонили в штаб–квартиру?
– Не знаю. Ни ты, ни Котик не говорили об этом.
– А я не рассказывал тебе, как мне удалось узнать об исчезновении Лакмена? — спросил Пит.
– Нет.
– Все это просто ужасно!
Пит отрезал два толстых ломтя черного хлеба. Его руки дрожали.
– Почему ужасно?
– Не знаю. А разве ты так не считаешь?
Шиллинг пожал плечами.
– В принципе, было бы неплохо, если бы его кто–нибудь убил. С таким противником каждая следующая Игра грозит новыми неудачами. Смерть Лакмена устроила бы всю вашу группу. Вместо Счастливчика играла бы его вдова. А с Шиззи Лакмен мы разделаемся в два счета. Я знаком с ее системой–ничего серьезного.
Отрезав кусок черного хлеба, он положил себе в тарелку порцию кошерного мяса.
Раздался писк видеофона.
– Поговори с ними сам, — сказал Пит.
Ему вдруг почему–то стало страшно.
– Хорошо.
Шиллинг вышел в гостиную. Пит прислушался.
– Алло, — донесся голос Джо.
Звонил Билл Нытик.
– Случилась ужасная беда, — прокричал он. — Я хочу, чтобы вся группа немедленно собралась в Кармеле.
– Ладно. Мы сейчас же вылетаем к вам.
Джо вернулся на кухню.
– Я слышал, — сказал Пит.
– Оставь записку Кэрол.
– А что ей написать?
– Откуда я знаю! Напиши, что улетел в Кармел. Напомни о соглашении, к которому мы пришли. Надеюсь, ты не забыл о том, что сегодня вместо нее играю я? Мы договорились, что Кэрол будет сидеть за моей спиной и наблюдать за каждым моим ходом.
– Черт! И как она к этому отнеслась? — спросил Пит.
– Похоже, наш план ей не очень понравился.
Шиллинг снял с вешалки плащ и шляпу.
– Но ты заставил ее согласиться. Она поняла, что тебе необходим первоклассный партнер. Пошли. Мы уже опаздываем. Доешь этот бутерброд по дороге.
На лестничной площадке они встретили Кэрол. Она вышла из лифта и остановилась, увидев их. На ее лице застыло выражение испуганного удивления.
– Ну, что? — спросила она апатичным тоном. — Уже слышали?
– Да, Билл Нытик собирает всех в Кармеле, — ответил Джо. — Вы это имели в виду?
– Нет, я говорю о Лакмене, — сказала Кэрол. — Если хотите посмотреть на него, спуститесь вниз. Полиция обещала прилететь с минуты на минуту.
Выйдя из кабины лифта на первом этаже, они направились к машине Кэрол, припаркованной за автолетами Шиллинга и Пита.
– Я обнаружила его посреди полета, — сказала Кэрол, устало прислонившись к капоту машины.
Она по–прежнему держала руки в карманах плаща.
– Мне показалось, что я оставила свой кошелек в старой квартире, где мы жили с моим предыдущим мужем. Я летала туда за вещами, которые забыла привезти вчера.
Пит и Джо открыли задние двери машины.
– Я включила освещение салона и увидела его, — продолжала Кэрол. — Скорее всего, труп подложили пару часов назад, когда я паковала свои вещи на старой квартире. Но, возможно, это сделали еще раньше, до полудня, пока я была здесь. Вот, смотрите… Он так лежит, что его не видно с водительского кресла. Я… Я коснулась его рукой, когда искала свой кошелек.
Она всхлипнула и замолчала.
В ярком свете ламп внутри салона Пит увидел тело, лежавшее на полу за передними сидениями автолета. Вне всякого сомнения это был Лакмен. Его круглое пухлое лицо выглядело вполне узнаваемым, хотя и потеряло свой багровый румянец. В иллюминисцентном свете оно казалось зеленовато–серым.
– Я сразу же вызвала полицию, и мы договорилась, что встретимся здесь, — сказала Кэрол.
Откуда–то издалека, из черноты ночного неба, послышались звуки сирен.