отделаться.
– Да дум–дум дум, да ди–ди да–да дум дум, — присоединился к нему еще один голос, на этот раз женский.
Они оба накрыли Джо Шиллинга криком.
– Да, у меня есть такая пластинка, — ответил он. — Швейцарской фирмы грамзаписи «Хиз Мастерз Войс». С двумя ариями Царицы ночи. По одной на каждой стороне.
– И мы можем ее заказать? — в унисон спросили голоса.
– Конечно, — ответил Джо.
Перед глазами забрезжил серый фрагментарный свет. Ему удалось подняться на ноги. Где я, подумал он. В моем магазине пластинок? Нет. Голоса говорили, что я сейчас в Портленде, штат Орегон. А почему меня сюда забросило?
Наверное, эти вуги совсем сдурели. Джо осмотрелся вокруг.
Он стоял в гостиной незнакомого старого дома, на голом дощатом полу, перед изъеденным молью диваном в красно–белую полоску, на котором сидели две знакомые фигуры–мужчина и женщина. Эти маленькие коренастые люди, с давно нестриженными волосами, искоса посматривали на него, потирали руки и жадно облизывались.
– А может быть вы привезли эту пластинку с собой? — визгливым голосом спросила Эс Траур.
Глаза Леса, сидевшего рядом с ней, пылали от нетерпения. Он вскочил на ноги и зашагал по пустой гостиной, стены которой отозвались эхом на его шаги.
Проигрыватель, стоявший в углу, воспроизводил «Вишневый дуэт». Джо впервые в жизни захотел засунуть пальцы в уши, чтобы отделаться от этих мелодичных звуков. Они были слишком громкими и пронзительными. От них болела голова. Он отвернулся и сделал несколько глубоких вздохов, стараясь успокоить нервы.
– К сожалению, нет, — ответил он. — Пластинка осталась в моем магазине.
Ему хотелось пить. Я отдал бы полцарства за чашку горячего кофе, подумал он. Или крепкого чая марки «ю–лонг».
– Вам нездоровится, мистер Шиллинг? — спросила Эс Траур.
Он отрицательно покачал головой.
– Нет, я в порядке.
Интересно, подумал Джо, где сейчас остальные члены группы? Наверное, вуги разбросали их по разным местам, как ветер разносит сухие листья по равнинам Земли. Демарш отчаяния! Как видно, игроки с Титана не пожелали признать свое поражение.
Хорошо, что они вообще вернули группу назад после того, как Игра закончилась.
– Извините, а…
Шиллинг старался выразить вопрос как можно осторожнее. Он составлял его слово за словом.
– Моя… машина… снаружи?
О, как ему хотелось, чтобы так оно и было. Он молил небеса об этом.
– Нет, — ответил Лес Траур. — Мы подобрали вас по пути и привезли сюда, в Орегон. Разве вы не помните?
Эс захихикала, показав длинные крепкие зубы.
– Он не помнит, как попал сюда, — сказал ей Лес, и они дружно засмеялись.
– Я хочу вызвать Макса, — сказал им Джо. — Мне пора домой.
Простите за беспокойство.
Он, шатаясь, поднялся на ноги.
– До свидания.
– А как же пластинка Эрны Бергер? — разочаровано спросила Эс.
– Я пришлю ее вам по почте.
Джо осторожно, шаг за шагом, направился к передней двери. У него появились смутные воспоминания–или предчувствие–о том, где она находилась.
– Мне нужен видеофон. Чтобы вызвать Макса.
– Вы можете позвонить отсюда, — сказал Лес Траур, проводив его по коридору в столовую. — А потом вам, возможно, захочется задержаться у нас и…
– Нет.
Шиллинг подошел к видеофон и, включив его, набрал номер своей машины.
– Да? — ответил недовольный голос Макса.
– Это Джо Шиллинг. Лети и забери меня отсюда.
– И куда же мне лететь, чтобы забрать твою толстую задницу? спросила машина.
Джо Шиллинг дал адрес. Затем ему снова пришлось вернуться в гостиную.
Он опустился в кресло, где сидел раньше, и по привычке похлопал себя по карманам в поисках сигары или, по крайней мере, трубки. Музыка, еще более громкая, чем прежде, оглушила его и заставила съежиться.
Покорно сложив руки на груди, Джо Шиллинг начал ждать. Однако с каждой минутой он чувствовал себя все лучше и лучше. Ему стало ясно, что случилось с ними на Титане. И как они вырвались оттуда.
***
Оказавшись в роще эквалипатов, Пит Сад понял, что вуги отпустили его.
Он находился в Беркли–в своем прежнем владении, которое у него выиграл Уолт Ремингтону и через Ассоциацию Метронома передал ныне покойному Лакмену.
Прямо перед ним на грубо сколоченной скамье среди деревьев молча сидела молодая женщина. Его жена.
– Кэрол? — спросил он ее. — С тобой все в порядке?
Она задумчиво кивнула.
– Да, Пит. Я сижу здесь уже очень долго и разбираюсь со своими мыслями. Ты знаешь, нам повезло, что она оказалась на нашей стороне. Я имею в виду эту Мэри–Энн Маккарлик.
– Да, — согласился он.
Пит подошел к ней и нерешительно сел рядом. Он был настолько рад этой встрече, что даже не мог выразить своих чувств словами.
– Как думаешь, что она сделала бы с нами, если бы была на стороне вугов? — спросила Кэрол. — Я знаю. Она вызвала бы у меня выкидыш. Она лишила бы меня ребенка. Понимаешь?
Он не понимал. Пит даже сожалел, что услышал это.
– Возможно, ты права, — признался он, и его сердце дрогнуло от страха.
– Не бойся, — сказала Кэрол. — Она не собирается никому вредить.
Ты же не давишь машиной пешеходов, верно? Хотя для этого потребовался бы лишь небольшой поворот руля.
Она взглянула на него и улыбнулась.
– Мэри–Энн не представляет для нас опасности. Просто она более чувствительная, чем мы. Более разумная и зрелая женщина. Я много думала над этим, сидя здесь. Как мне казалось, долгие и долгие годы.
Пит ласково похлопал ее по плечу и поцеловал в бархатистую щеку.
– Знаешь, милый, я надеюсь, что ты когда–нибудь отыграешь Беркли у Шиззи Лакмен. Тебе это явно по силам. Она не такой уж хороший игрок.
– Шиззи могла бы обойтись и без этого города, — ответил Пит. — После смерти Счастливчика она владеет всеми землями Восточного побережья.
– Как думаешь, нам удастся удержать Мэри–Энн в нашей группе?
– Нет, — ответил он.
– А жаль.
Кэрол посмотрела по сторонам, любуясь огромной эквалиптовой рощей.
– Как здесь красиво. Я понимаю, почему ты так расстроился, проиграв Беркли Ремингтону. Да и Лакмен не успел полюбоваться им. Впрочем, он купил его только как точку опоры для новых побед и приобретений.