Так, только в древнеармянском праиндоевропейские р, t дали придыхательные (затем развившиеся в ? h и ноль); этого явления не наблюдается ни в иранских, ни в славянских (в отношении анатолийских вопрос не вполне ясен); только в древнеармянском серия праиндоевропейских фонем kw, g w, g wh перешла в ?, кh, ? k, ? g (или ? ј), этого явления полностью в таком виде нет ни в иранских, ни в славянских, ни в анатолийских и т.п. Ср. древнеармянские ??? „нога“, ??? „след“, ???? „три“ с иранскими (авестскими) pa?a „нога”, ?ray? „три“, со славянскими (русскими) под, три, с хеттскими petan „место“, t(a)rai? „три”, а также древнеармянские ??? „чем“, ??? „жена“, ???? „ударяю“ с иранскими (авестскими) ?cа? местоименная основа, janay? „жена”, g/jan?„ударять“, со славянскими (русскими) чем, жена, гнaть и с хеттскими kw? местоименная основа, kwen?, кun? „бить“.

479

Ср. хеттские имена attas „отец“, annas „мать“, vatar „вода“, milit „мед“, halkis „ячмень“, зерно“, kart? „сердце“, parkus „высокий“, глаголы аrnu- „нести, приносить“ (древнеармянск. ?????? означает „добываю, получаю“) akw? „пить“, sakk? „знать“, was?, wes? „одеваться“ (древнеармянск. ??-??, но ср. ?-???? „одежда“) и т.д. с древнеармянскими словами, приведенными выше, стр. 202, прим. 33. Из приведенных 11 примеров пять слов в хеттском — от другого корня (attas, annas, ?alkis, akw?, sakk?), два — в другом звуковом оформлении (kart?, parkus), и четыре расходятся с древнеармянским либо суффиксами, либо значением и т.п. Большой процент расходящихся корней основного словарного фонда указывает на отделение древнеанатолийского языка-основы, с одной стороны, и фрако-фригийского языка-основы — с другой, от общего индоевропейского праязыка в глубокой древности. Согласно А. Камменхубер, древнеармянский отделился от общеиндоевропейского языка ранее всех других индоевропейских языков, кроме греческого, — раньше хеттского. См. А. Кammenhuber, Zur Stellung des Hethitisch-Luvischen… „Zeitschrift fur vergl. Sprachforschung begr. v. A. Kuhn“, 77, 1/2, 1961, стр. 31, 71.

480

Так, по Г. Б. Джаукяну, индоевропейские k', g', g'h отражаются в урартском как ?, q, k, а индоевропейские kw, gw, gwh отражаются в урартском как ku, gu, между тем как в древнеармянском эти фонемы дают ?, ?, ? и ?, ?, ? соответственно. Кроме того, грамматические показатели урартского языка не имеют совсем ничего общего с армянскими, происхождение которых бесспорно индоевропейское.

481

Фракийский и фригийский дают те же изменения праиндоевропейской фонетической системы, что и древнеармянский, но мы застаем их на более ранней ступени (что и естественно). Так, если для древнеармянского характерен переход р, t (через ступень *ph, *th) в ? h и ноль, то и для фракийского и фригийского характерен переход р, t в ph, th, например в элементе фракийских собственных имен ?tiur-d-||?thiur-d и во фригийском собственном имени Appas||Aphpha; если в древнеармянском gwh перешло в ? g (и затем в ? j), то и для фракийского и фригийского характерен переход gwh в g (в то время как в хеттском gwh переходит в kw); фракийское genton „кусок мясa“, собственно ”отрезанное“, ср. др.-армянск. ???? „ударяю“ (ср. хеттск. kwen- „ударять“), фракийское и фригийское germ- в названиях местностей, по-видимому „Теплое“, ср. древнеармянское ???? „горячий“ (из *germ?; тоже часто употребляется в топонимах). С фрако-фригийскими и рядом других языков (но не с анатолийскими) разделяет древнеармянский и переход праиндоевропейского к' в s и g' в c и далее в с (во фракийском и фригийском g' развилось только до С): фрак. esb- “лошадь“, фриг. satilla „повозка, Большая Медведица“, фрак. -cen „род (?)“ (в именах собственных), ср. древнеармянск. ?? „осел“,???? „повозка, двуколка“, ??? „рождение“. Характерен глагольный префикс (аугмент) е-, общий древнеармянскому с фригийским (из других же индоевропейских языков он встречается в таком виде и одном только греческом — балканском соседе фрако-фригийских языков). [См. также Дополнение на стр. 243].

К сожалению, сопоставлять словарный состав фригийского и древнеармянского трудно. До нас дошло всего несколько фраз на старофригийском языке и несколько фраз на позднефригийском времен Римской империи, а также некоторое количество отдельных фригийских слов того же времени. Позднефригийский уже подвергся сильнейшему влиянию греческого, но и старофригийский являет ряд заимствований из древнейшего ахейского греческого (например, wanaki? „царь“, lawagt? „военачальник“, awtos „сам“ и др.). Но наиболее существенно то, что дошедший до нас материал фригийского языка почти не содержит слов основного фонда, которые одни только и могут правомерно сопоставляться для выяснения языкового родства. Однако, ср. все же древнеармянск. ???? “отец“, ???? „мать“, ???? “нести“, ???? “знать“, ???? „повозка“, ??????? „бог”, ?-? “этот, эта“ (дательный падеж ??-?) с фригийскими pat(e)r (в мисийском) „отец“, matar, mater? „мать“, ber? „носить“, wit? „знать“ (или „видеть“?), satina, satillа „повозка, Большая Медведица”, Sabazios „верховный бог“, si (дательный падеж semun) “этот“, sa „эта“ и с хеттскими attas „отец“, annas „мать“, arnu? „приносить“, sakk? „знать“, siw(an)nis „бог“, кa?. aрa? „этот“.

482

Следует отличать этиологические легенды, создававшиеся греками с целью вывести народы Востока от героев греческой древности (например, о происхождении армениев от Армена, сына Ясона, героя похода аргонавтов, мидян — от Медеи и т.п.) и чисто деловые справки греческих авторов, не связанные ни с какими псевдоэтимологическими и этимологическими построениями. Именно таковы сообщения Геродота и Эвдокса, имеющие характер попутных замечаний. Выведение армян от фригийцев никак не могло стоять «в связи с колонизационными стремлениями господствующего класса античного мира», как полагает Б. Б. Пиотровский (Ванское царство. М., 1959. стр. 123): фригийцы были не колонизаторами, а колонизуемыми. Впрочем, как мы увидим ниже, известие Геродота не может быть принято безоговорочно.

483

Это в настоящее время не вызывает сомнения. См. В. И. Абaeв, Осетинский язык и фольклор, I, М., 1949, стр. 147 и сл.

484

См. И. М. Дьяконов, История Мидии, стр. 239-242.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату