Путешествие в рай
Крейсер «Анцио» Военно-морских сил США вышел с места своей стоянки у берегов Объединенных Арабских Эмиратов, неподалеку от Ормузского пролива, и, повернув на север, начал пересекать Персидский залив. Далеко не самый крупный корабль в составе военных сил в заливе, оборудованный системой «Иджис» крейсер класса «Тикондерога» был самым опасным. Оборудованный РЛС с фазированной решеткой, расположенной в мощной палубной надстройке, корабль мог засекать, вести и уничтожать цели на суше, море и в воздухе в радиусе двухсот миль. Одно нажатие кнопки — и с вертикальной пусковой установки, расположенной в трюме, вылетала одна из двадцати двух ракет «томагавк» или «стандарт», в считанные секунды уничтожая цель.
Вся электронная начинка управлялась из боевого информационного центра — полутемного помещения, спрятанного в глубине корабля. В приглушенном голубом свете ламп капитан Роберт Банз пристально смотрел на один из крупных экранов, висевших на стене. Регион залива, окружавший корабль, пестрел передвигавшимися изображениями различных цветов и форм с нанесенными на них символами. Каждый символ соответствовал морскому и воздушному судну, попадавшему в поле зрения радара. Одно изображение в виде красного круга медленно смещалось слева направо в направлении Ормузского проли ва, пересекая курс «Анцио».
— Двенадцать миль до перехвата, — доложил сидящий рядом матрос, один из специалистов по радиоэлектронному слежению, сидевший в комнате неподалеку от капитана.
— Следить не отрываясь, — отозвался капитан. Кадровый офицер флота, старательный и неглупый, пользующийся уважением команды, Банз с удовольствием выполнял свою миссию в заливе. Тоску по жене и детям заглушало в нем чувство ответственности, а нередко возникавшие опасные ситуации придавали сил и вносили особую остроту в рутинную работу.
— Через три мили пересечем иранскую границу, — предупредил моложавый офицер, помощник капитана по боевым действиям, стоявший возле него. — Они явно идут туда, в безопасное место.
— Полагаю, иранцы не станут укрывать их после острова Харк, — ответил Банз. — Пат, я иду на мостик, буду следить оттуда. Ты остаешься здесь за командира.
— Так точно, капитан. В случае чего свяжусь с вами.
Банз вышел из полутемного командного центра, поднялся
на мостик, залитый отраженным от воды солнечным светом. У руля стоял темноволосый офицер и, прижав к глазам бинокль, следил за идущим впереди черным судном.
— Старший помощник, это и есть наша цель? — спросил капитан.
Брэд Найт, старший помощник, он же начальник оперативной разведки «Анцио», кивнул.
— Так точно, сэр. Буровое судно. Воздушная разведка подтвердила. Название «Байан стар», порт приписки — Куала-Лумпур. Наши спутники засекли его и в Рас-Таннуре, и в районе острова Харк накануне землетрясений. — Найт скользнул взглядом по носовой части палубы, где взвод морской пехоты в полной боевой экипировке готовился спускать на воду две лодки «зодиак».
— Похоже, абордажная группа готова, сэр.
— Отлично. Посмотрим как поведет себя буровик.
Банз приблизился к сидевшему радиооператору и скомандовал буровому судну остановиться для досмотра и приема на борт группы инспекторов. Оператор передал приказ сначала по- английски, затем по-арабски. Буровое судно не отвечало.
— Идет, не снижая скорости, — сообщил оператор, следящий за судном на радаре.
— Не поверю, что они нас не видят и не слышат. Два истребителя «F/A-18» с авианосца «Рональд Рейган» поочередно летали над ними больше часа.
— По-моему, придется действовать по старинке. Дадим залп чуть повыше носа, сразу все увидят, — произнес Банз. Для такого случая на крейсере имелись не только две пятидюймовые пушки, но и кое-что позлее.
Когда расстояние между крейсером и буровым судном составляло менее двух миль, оператор неожиданно выкрикнул:
— Сэр, они резко снижают скорость.
Банз, нагнувшись, посмотрел на экран радара. Буровик действительно уже не так резво стремился на юго-восток.
— Подходим с левого борта. Морской пехоте — приготовиться.
Изящный серый крейсер резко взял курс на северо-восток и вскоре поравнялся с буровым судном. Теперь их разделяло всего полмили. Морские пехотинцы быстро спустили на воду лодки, погрузились в них и, заведя моторы, устремились к буровику. Не успели они отдалиться на десяток ярдов, как Найт неожиданно повернулся к Банзу.
— Капитан, у кормы вражеского судна вижу две спасательные шлюпки. Полагаю, команда покидает борт.
Банз взял у него бинокль и начал внимательно осматривать буровое судно. Две спасательные шлюпки с людьми, одетыми в черные комбинезоны, отчаливали от судна. Банз качнул биноклем в сторону старенького покинутого буровика как раз в тот момент, когда из его трюма показались клубы белого дыма.
— Мерзавцы подожгли судно, — презрительно скривил он губы. — Передайте морпехам, пусть возвращаются.
Команда «Анцио» с удивлением наблюдала, как буровое судно начало быстро осаживаться в воду. Прошло всего несколько минут, и соленые воды Персидского залива начали поглощать буровик. Сначала в воду ушел затопленный водой нос. Корма поднялась, потом, словно гигантский нож, начала вонзаться в воду, и, наконец, с неожиданным всплеском скрылась в волнах.
Покачивая головой, Найт наблюдал, как над затонувшим судном пузырилась вода.
— Пентагону такой финал не понравится. Нам было приказано захватить судно в целости и сохранности. На его борту находится какая-то новейшая разработка военного характера.
— У нас есть команда, — ответил Банз, кивая в сторону спасательных шлюпок, направлявшихся, как ни странно, не к иранскому берегу, а к крейсеру. — А если Пентагону что-то нужно на судне, пусть поднимают его. Пожалуйста, вот оно. Лежит в иранских водах, на глубине всего триста футов, — прибавил он с легкой улыбкой.
Прохладный легкий ветерок обдувал склоны горы Бурхан-Халдун, подхватывая и раздувая сине- красные государственные монгольские флаги, во множестве реявшие высоко над головами собравшихся. Гигантское полотнище шириной пятьдесят футов реяло над величественным гранитным мавзолеем, фасад которого мастера — резчики по камню закончили украшать всего два дня назад. Мавзолей, пока пустой, был окружен плотной толпой, состоявшей из государственных деятелей, важных гостей и представителей прессы, тихо переговаривавшихся между собой.
Сначала по толпе прошелестел густой взволнованный шепот, потом все стихло, а затем послышалась мерная четкая поступь, приближавшаяся с каждой секундой. Из-за жиденькой сосновой рощицы показалась рота солдат и офицеров монгольской армии. Чуть наклоняясь вперед, они поднимались вверх по склону. Это была первая из длинной вереницы колонн, сопровождавших останки Чингисхана к последнему месту упокоения. Погребение сопровождалось отданием всех воинских почестей великому предку.
Во время битвы при осаде города Иньчуань в северо-запад- ном Китае Чингисхан упал с лошади и спустя несколько дней от полученных травм скончался. Тело его тайно вернулось с похоронной процессией в Монголию и тайно же было погребено на склонах горы Бурхан-Халдун в 1227 году. История, правда, не