Олимпио Мир требует немного исправленья. Всё это так. Но женщина — сонет. Марцио Я не люблю стихов. Стихи лукавы, В них темный смысл всегда запрятан где-то, Все рифмы лгут. Олимпио И правда — ложь поэта. Еще глоток? Винцо у них на славу. СЦЕНА 7 (Поздний ужин. Франческо, Беатриче, Лукреция) Франческо Флоренция мне нравится. Она Цветет искусствами, она богата, Высокомерна, — и притом бедна, Завистлива и даже воровата. Там царствует аптекарь, и бароны, Как следствие печальное, тайком Из-под полы торгуют порошком, Чтоб заправлять чужие макароны. Но древний Рим понятлив. Он легко Тосканскую успел усвоить моду, С той разницей, что отравляет воду, Фруктовый сок и даже молоко. Да, да, — такие случаи возможны. К примеру — вот вино. (Подымает стакан на свет) Прекрасный цвет, Отличный вкус и запах. Чистой крови Оно подобно. Нежные рубины, Расплавленные в тонком хрустале, Не более ласкают глаз, чем эта Чарующая влага. Между тем — Что стоит повару или лакею В отместку за удар ничтожной тростью В гробнице этой, тесной и прозрачной, Которую шутя зовут бокалом, Седую вечность заточить и смерти Вручить холодные ключи — Ужасно? (Лукреции) Поверите ль, синьора, я не смею Вам предложить из этого бокала. Лукреция Какая мысль! (Пробует его вино) Напиток превосходен. Франческо О, смелость женская! Вы так бесстрашно Отведали возможного забвенья, Что справедливость требует и мне Преодолеть сомненья. Беатриче, Твое здоровье! Беатриче Яд не обнаружен! Иль очередь моя теперь отведать? Франческо Не смейтесь, дочь моя. Предосторожность Мне свойственна давно, но с ней и вера В природу добродетели. Я рад Признать за вами гору ценных качеств И, в частности, примерную любовь К достойной мачехе. И вместе с тем — Я мнителен. Что делать? Но — увы! Всё измениться на глазах успело, И времена и нравы. Всё истлело. Семейный быт непрочен, и нередко, Припомнив кстати мнимые обиды (А может быть, и вексель безнадежный), Ближайший родственник готов услать Нас в лучший мир, откуда нет возврата — Неустранимые плоды разврата. (Пьет) Я не педант, но твердо убежден, Что каждая жена, без исключенья, Испытывает легкое влеченье К нелепым шалостям. А шалость жен Порой не лучше худших из пороков — Я говорю, конечно, без намеков. Мой долг — беречь от шалостей жену, В особенности — отходя ко сну.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату