Мертвый нимб из раскаленной пылиИ печать пространств на языке.Погоди. В развернутый свой свитокВ скорбный час меня не заноси;Дай допить отравленный напиток,Дай мне ржавой горечи вкусить.Пусть заката пламенные змеиМне изгложут сердце до конца;В этот час коснуться я не смеюТвоего гранитного лица.
* * *
Дышу сухим песком пустыни,Бреду за тяжкою арбойВослед неведомых мне скинийПутем, указанным Тобой.Лижу запекшиеся губыКонцом кровавым языкаИ слышу скрип, и окрик грубый,И шаг медлительный быка.Я изнемог, но не отстану,Жестокий полдень претерплю,Или посыплю солью рануИ жажду кровью утолю.
* * *
Через пропасти — к горным вершинам,К снеговой непорочной заре!На вознесшейся в небо гореОбвенчайся с Женою и Сыном.Если слабое сердце боитсяЛедяных осиянных мечей, —Окуни его в холод криницы,В звонкоплещущий горный ручей.И, одевшись в нетленные ткани,Позабудь о тернистой земле,Где неведомый путник по мглеПростирает пронзенные длани.
* * *
Ты хотел. Я лишь вызрел на нивеОброненных тобою семян;Лишь стрела на звенящей тетиве —Я твоими хотеньями рьян.Не суди, не меняй же уклонаПредрешенных в начале путей, —Я в ряду твоих бедных детей —Всех послушней веленью закона.